1
00:00:00,320 --> 00:00:03,854
Казвам се Майкъл Уестън.
Бях шпионин докато...
2
00:00:04,277 --> 00:00:06,814
Получихме предупредително писмо
за теб. В черния списък си.
3
00:00:06,881 --> 00:00:09,249
Когато си отстранен,
нямаш нищо - --
4
00:00:09,317 --> 00:00:11,919
нито пари в брой, нито кредитни карти,
нито трудова книжка..
5
00:00:11,986 --> 00:00:14,287
Оставят те в някакъв град,
където те решавт.
6
00:00:14,355 --> 00:00:16,223
Къде съм?
В Маями.
7
00:00:16,291 --> 00:00:19,453
Вършиш каквато и работа
да ти попадне.
8
00:00:19,521 --> 00:00:22,088
Поддържате връзка с всеки,
който все още говори с вас.
9
00:00:22,156 --> 00:00:23,689
Винаги готово за купон
бивше гадже...
10
00:00:23,757 --> 00:00:25,324
Да ги застреляме?
11
00:00:25,392 --> 00:00:27,894
...Стар приятел, който
докладва за теб на ФБР...
12
00:00:27,962 --> 00:00:30,296
Знаеш ги шпионите --
банда малолетни курвета.
13
00:00:30,364 --> 00:00:32,800
...Фамилията - също...
Ей, пак ли е майка ти?
14
00:00:32,867 --> 00:00:35,001
...Ако си отчаян.
Някой се нуждае от помоща ти,
Майкъл.
15
00:00:35,069 --> 00:00:37,503
В края на краищата --
докато си отстранен,
16
00:00:37,571 --> 00:00:39,170
няма къде да ходиш.
17
00:00:45,109 --> 00:00:48,112
As a spy, you try to work
only with an experienced team.
18
00:00:48,180 --> 00:00:49,680
Going into the field
19
00:00:49,748 --> 00:00:51,648
with someone who doesn't have
the proper training
20
00:00:51,716 --> 00:00:52,983
is a recipe for disaster.
21
00:00:53,051 --> 00:00:54,418
There are times, though,
22
00:00:54,486 --> 00:00:56,453
when having a civilian
on an operation
23
00:00:56,521 --> 00:00:57,721
is unavoidable.
24
00:00:57,789 --> 00:00:59,988
You want me to help you
rob a bank?
25
00:01:00,056 --> 00:01:02,490
In those situations, you just
have to make your pitch
26
00:01:02,558 --> 00:01:03,691
and hope for the best.
27
00:01:03,759 --> 00:01:04,825
I think
I'm gonna need a drink.
28
00:01:10,931 --> 00:01:12,999
Let me clarify. We're not
robbing the whole bank.
29
00:01:13,066 --> 00:01:15,634
We're just going after
one safety-deposit box.
30
00:01:15,702 --> 00:01:18,304
I think that's still
considered bank robbery?
31
00:01:19,672 --> 00:01:22,373
Either you tell me what this is about
or we're done here.
32
00:01:22,441 --> 00:01:24,842
All right. But this cannot
leave this room, mom.
33
00:01:24,910 --> 00:01:27,311
Michael has been helping me
with the investigation
34
00:01:27,378 --> 00:01:29,846
that I was working
before I got fired.
35
00:01:29,914 --> 00:01:31,648
There's someone out there
36
00:01:31,716 --> 00:01:33,450
starting some pretty nasty
little wars.
37
00:01:33,517 --> 00:01:34,985
They're assassinating leaders.
38
00:01:35,052 --> 00:01:37,020
They'll raze an entire village
just to make a buck.
39
00:01:37,088 --> 00:01:39,455
And you're going to stop them
by robbing a bank?
40
00:01:39,523 --> 00:01:41,723
Last month, they tried to steal
this safety-deposit box.
41
00:01:41,791 --> 00:01:42,958
The heist was a bust.
42
00:01:43,026 --> 00:01:44,559
Soon as they put
a new team together,
43
00:01:44,627 --> 00:01:46,161
they're going to try
to hit it again.
44
00:01:46,228 --> 00:01:47,896
Now, if we can get our hands
on that box,
45
00:01:47,964 --> 00:01:50,165
it could shed some light on who
these people are and what they want.
46
00:01:50,232 --> 00:01:52,033
And you want me
to steal the box?
47
00:01:52,101 --> 00:01:53,067
No, no, no.
48
00:01:53,135 --> 00:01:54,402
All we need is your help
49
00:01:54,470 --> 00:01:56,471
to see how the security team
reacts to the alarm.
50
00:01:56,539 --> 00:01:58,039
I can get into
the security offices
51
00:01:58,107 --> 00:01:59,474
to check out their response,
52
00:01:59,541 --> 00:02:01,575
but we need someone in the vault
to trigger the alarm.
53
00:02:01,643 --> 00:02:05,712
And all you have to do, mom,
is the one thing
54
00:02:05,780 --> 00:02:07,781
I have never been able
to get you to stop doing.
55
00:02:11,386 --> 00:02:12,586
What do you say,
Mrs. Westen?
56
00:02:12,654 --> 00:02:14,154
Feel like playing
a little Bonnie and Clyde?
57
00:02:14,222 --> 00:02:15,922
Bonnie and Clyde
got shot.
58
00:02:15,990 --> 00:02:18,291
Look, the worst that's gonna
happen is you'll get a fine.
59
00:02:18,359 --> 00:02:19,658
Come on, Maddy.
60
00:02:19,726 --> 00:02:20,826
Maddy?
61
00:02:24,664 --> 00:02:26,064
That's my partner in crime.
62
00:02:34,036 --> 00:02:35,403
Thank you.
63
00:02:35,470 --> 00:02:37,838
In banks
and other secure facilities,
64
00:02:37,906 --> 00:02:41,041
the biggest threats
are the ones you invite in.
65
00:02:41,108 --> 00:02:44,077
Getting a job
dropping off sandwiches
66
00:02:44,144 --> 00:02:45,745
requires
fewer background checks
67
00:02:45,813 --> 00:02:47,880
than getting a job
guarding millions of dollars,
68
00:02:47,948 --> 00:02:50,216
but it gives you
the same access.
69
00:02:50,283 --> 00:02:51,684
Hey. Over here.
70
00:02:51,752 --> 00:02:53,086
Plus a tip.
71
00:02:53,153 --> 00:02:54,787
Oh, why, thank you.
Thank you, man.
72
00:02:54,855 --> 00:02:55,522
You're welcome.
73
00:02:58,725 --> 00:02:59,358
Okay.
74
00:03:00,660 --> 00:03:02,661
Got an egg salad.
75
00:03:02,728 --> 00:03:07,699
Most commercial facilities link
smoke and security systems.
76
00:03:07,766 --> 00:03:10,535
Trigger one alarm,
and you trigger them all.
77
00:03:10,602 --> 00:03:13,902
Smoke alarms work by detecting
irregularly dispersed light.
78
00:03:13,969 --> 00:03:15,803
Setting one off
with a cigarette
79
00:03:15,871 --> 00:03:18,806
requires a little time
and a lot of lung capacity.
80
00:03:20,442 --> 00:03:23,143
It's the vault!
Go check it out!
81
00:03:25,312 --> 00:03:27,113
Wow.
Y'all don't mess around.
82
00:03:27,180 --> 00:03:29,381
That's a whole lot of fuss
over a little nicotine fit, huh?
83
00:03:29,449 --> 00:03:31,383
Lighting up in there
is against state law.
84
00:03:31,451 --> 00:03:33,118
Grandma's getting arrested.
85
00:03:33,185 --> 00:03:34,185
She'll do jail time.
86
00:03:36,888 --> 00:03:37,855
Get what we needed?
87
00:03:37,922 --> 00:03:40,390
Yeah, but, uh...
88
00:03:40,458 --> 00:03:42,525
They're coming down
a little harder on your mom
89
00:03:42,593 --> 00:03:44,093
than we thought.
90
00:03:47,297 --> 00:03:49,598
That doesn't look like
a small fine!
91
00:03:49,665 --> 00:03:51,232
Yeah, I know.
They're taking her downtown.
92
00:03:51,300 --> 00:03:53,000
Look, we better just hope
she doesn't say anything, man.
93
00:03:53,068 --> 00:03:55,303
"Say anything"?! She opened up
a bank account, Jesse!
94
00:03:55,370 --> 00:03:56,804
They have her address!
95
00:03:56,872 --> 00:03:59,072
They have her name,
her social security number!
96
00:03:59,140 --> 00:04:00,941
They can't
take her downtown!
97
00:04:01,008 --> 00:04:02,775
I know, Mike! That's what I'm saying!
Hold on! That's what I'm saying, man!
98
00:04:02,843 --> 00:04:04,144
She's getting arrested?! We got to spring
her before the cops get involved.
99
00:04:04,211 --> 00:04:05,411
That's what we got to do.
100
00:04:05,479 --> 00:04:06,846
You don't --
101
00:04:10,083 --> 00:04:11,717
some getaway drivers
you are.
102
00:04:14,420 --> 00:04:15,553
Mom, how'd you --
103
00:04:15,620 --> 00:04:17,121
that nice man
was so sympathetic.
104
00:04:17,189 --> 00:04:19,891
I told him that I was smoking
to calm my nerves.
105
00:04:19,959 --> 00:04:21,259
That I was very upset
106
00:04:21,326 --> 00:04:24,161
putting those pictures
of my husband in there,
107
00:04:24,228 --> 00:04:25,828
And I just couldn't help myself.
108
00:04:27,230 --> 00:04:29,431
First thing Frank's been
good for in 30 years.
109
00:04:30,566 --> 00:04:31,565
Get in the car.
110
00:04:32,053 --> 00:04:36,953
Burn Notice 4x08
Where There's Smoke
Original Air Date on July 29, 2010
111
00:04:36,963 --> 00:04:40,563
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --
112
00:04:40,658 --> 00:04:42,493
I'm telling you --
this bank we're hitting
113
00:04:42,560 --> 00:04:44,494
has got more guards
than Buckingham Palace.
114
00:04:44,562 --> 00:04:46,529
There's two here,
three back here,
115
00:04:46,596 --> 00:04:47,829
and two more over here.
116
00:04:47,897 --> 00:04:49,464
I mean,
even if we get around them,
117
00:04:49,532 --> 00:04:51,432
we're not gonna have enough time
to drill into the vault.
118
00:04:51,500 --> 00:04:53,433
Okay. Yeah.
119
00:04:53,501 --> 00:04:55,301
Did you hear what I just said?
That was bad news.
120
00:04:55,369 --> 00:04:56,869
Cooper, Ross and Associates.
121
00:04:56,937 --> 00:04:58,704
It's a law firm
on the second floor.
122
00:04:58,772 --> 00:05:01,239
Their security --
not quite as good.
123
00:05:01,307 --> 00:05:03,207
All we need to get in --
124
00:05:03,274 --> 00:05:04,274
key card.
125
00:05:04,342 --> 00:05:06,443
Okay, so,
we swipe a key card.
126
00:05:06,511 --> 00:05:08,145
Then...You want to blast our way
into the vault
127
00:05:08,212 --> 00:05:10,114
through
their conference-room floor.
128
00:05:10,181 --> 00:05:11,982
They're lawyers.
They have it coming.
129
00:05:15,453 --> 00:05:19,689
Wow.
Someone's looking nice.
130
00:05:19,757 --> 00:05:21,925
Hey, what can I say?
I clean up good.
131
00:05:21,992 --> 00:05:23,125
We're working security
132
00:05:23,193 --> 00:05:24,927
for some business bigwig's
dinner party.
133
00:05:24,994 --> 00:05:26,395
Told us to dress up
and blend in.
134
00:05:28,297 --> 00:05:29,464
Ow!
135
00:05:29,531 --> 00:05:31,266
Oh, I'm so sorry.
I didn't see you there.
136
00:05:31,333 --> 00:05:32,933
You're working with Sam, huh?
Yeah.
137
00:05:33,001 --> 00:05:34,535
I thought I'd partner up
138
00:05:34,603 --> 00:05:37,137
with someone
who values my opinion.
139
00:05:37,205 --> 00:05:38,638
I'm just here for my Walther.
140
00:05:38,706 --> 00:05:40,406
I've got
a trunk full of guns,
141
00:05:40,474 --> 00:05:42,308
and nothing fits
in my clutch.
142
00:05:42,376 --> 00:05:43,542
What did you do?
143
00:05:43,610 --> 00:05:46,278
Hurry up, will ya?
He said not to be late.
144
00:05:46,345 --> 00:05:47,612
This coming from a man
145
00:05:47,680 --> 00:05:49,447
who spent half an hour
shellacking his hair.
146
00:05:49,514 --> 00:05:50,681
You should be grateful.
147
00:05:50,749 --> 00:05:52,449
Most married men
let themselves fall apart.
148
00:05:52,517 --> 00:05:53,850
Charles Finley had a shotgun wedding
149
00:05:53,918 --> 00:05:55,552
for the sake of his cover.
150
00:05:55,619 --> 00:05:57,520
That's Charlotte,
the old ball and chain.
151
00:05:57,588 --> 00:05:59,989
Call me that again, and we'll
have a shotgun divorce.
152
00:06:00,056 --> 00:06:02,558
Let's get this party started.
153
00:06:06,028 --> 00:06:07,662
Don't ask.
154
00:06:12,366 --> 00:06:13,800
I hate these parties.
155
00:06:13,867 --> 00:06:15,468
No matter
how many I throw,
156
00:06:15,535 --> 00:06:17,803
I never get used to
wearing a monkey suit,
157
00:06:17,870 --> 00:06:19,838
dancing for investors.
158
00:06:19,906 --> 00:06:21,339
Damn it.
159
00:06:21,407 --> 00:06:23,140
Darling,
let me help you with that.
160
00:06:23,208 --> 00:06:26,176
This is Sarah --
my better half.
161
00:06:26,244 --> 00:06:28,244
Pleased to meet you.
162
00:06:28,312 --> 00:06:29,378
Fiona, right?
163
00:06:29,446 --> 00:06:30,679
"Charlotte"
for tonight.
164
00:06:30,747 --> 00:06:31,780
"Charles"...
165
00:06:32,948 --> 00:06:34,848
...For whenever
it's needed.
166
00:06:34,916 --> 00:06:37,384
I'm so grateful you could come
on such short notice.
167
00:06:37,451 --> 00:06:39,955
So, what's got your cummerbund
in a bunch, Mr. Aitkens?
168
00:06:40,022 --> 00:06:41,856
Well, someone is
out to nab Liby.
169
00:06:43,659 --> 00:06:48,094
It's my company's
new lithium ion battery.
170
00:06:48,162 --> 00:06:49,895
She's lighter
and longer-lasting
171
00:06:49,963 --> 00:06:53,399
than any
of my competitor's products.
172
00:06:53,467 --> 00:06:55,768
They'd pass a paperweight
to get their mitts on her.
173
00:06:55,836 --> 00:06:58,004
So you think someone's
trying to steal her --
174
00:06:58,071 --> 00:06:59,138
or it.
175
00:06:59,206 --> 00:07:01,741
Somebody broke into my car
yesterday.
176
00:07:01,808 --> 00:07:04,076
Luckily,
all they got was a laptop
177
00:07:04,144 --> 00:07:07,713
with a few personal e-mails
and some Garth Brooks mp3s.
178
00:07:07,780 --> 00:07:09,147
Could've been worse.
Could've been Creedence.
179
00:07:11,150 --> 00:07:12,717
Any idea who we're looking for?
180
00:07:12,784 --> 00:07:15,085
I believe we are looking
for a man or a woman
181
00:07:15,153 --> 00:07:17,053
who would like
to become filthy rich.
182
00:07:17,121 --> 00:07:19,856
Now, I'll tell you this --
if they're smart,
183
00:07:19,923 --> 00:07:21,990
they'll pose
as an investor here tonight.
184
00:07:22,058 --> 00:07:23,925
If you're so concerned
with the guest list,
185
00:07:23,993 --> 00:07:25,193
why not
call off the soiree?
186
00:07:25,260 --> 00:07:26,560
Tonight's Liby's debut.
187
00:07:26,628 --> 00:07:28,695
I have to show her off
to whet market appetite.
188
00:07:28,763 --> 00:07:31,230
But I can't have either of you
spooking my investors.
189
00:07:31,298 --> 00:07:34,933
Now, I want you to blend in,
keep your eyes peeled.
190
00:07:35,001 --> 00:07:37,569
If you catch the thief,
you know...
191
00:07:37,637 --> 00:07:38,803
Shoot 'em.
192
00:07:38,871 --> 00:07:40,338
Uh, don't give her
any ideas.
193
00:07:40,405 --> 00:07:42,573
I think we should
get the lay of the land
194
00:07:42,640 --> 00:07:44,274
before the festivities start.
195
00:07:44,342 --> 00:07:46,676
Well, if there are
any break-in attempts up here,
196
00:07:46,744 --> 00:07:48,077
we'll know it.
197
00:07:48,145 --> 00:07:49,945
Christian's got more security
than the batcave.
198
00:07:50,013 --> 00:07:51,647
See anything
out of the ordinary?
199
00:07:51,715 --> 00:07:53,949
Other than a computer
that requires a retina scan
200
00:07:54,016 --> 00:07:55,383
or a toilet
that plays bird songs
201
00:07:55,451 --> 00:07:57,718
while it blow-dries
your unmentionables?
202
00:07:57,785 --> 00:07:59,753
When you're working
a protection detail,
203
00:07:59,820 --> 00:08:01,621
it's all about observation.
204
00:08:01,689 --> 00:08:03,289
You're looking
for broken locks,
205
00:08:03,356 --> 00:08:05,323
blocked motion sensors --
206
00:08:05,391 --> 00:08:08,526
the subtle signs that someone's
trying to breach security.
207
00:08:08,594 --> 00:08:10,528
Of course,
some security breaches
208
00:08:10,596 --> 00:08:11,796
are a lot more subtle
than others.
209
00:08:13,398 --> 00:08:14,465
It's the caterers.
I'll get it.
210
00:08:17,301 --> 00:08:18,068
Sarah!
211
00:08:26,944 --> 00:08:28,477
Get in there. Get down.
What? Wha--
212
00:08:28,545 --> 00:08:29,545
get in the tub.
213
00:08:30,447 --> 00:08:32,081
Hey, what the hell
is going on down there?
214
00:08:32,149 --> 00:08:33,883
We got party crashers
with automatics.
215
00:08:33,951 --> 00:08:35,318
Hey, I got to get down there!
No!
216
00:08:35,385 --> 00:08:36,218
We have to --
Christian, you stay put!
217
00:08:36,286 --> 00:08:37,553
But --
do not come out!
218
00:08:46,395 --> 00:08:49,731
They got an Uzi on full auto
pinning me down.
219
00:08:49,799 --> 00:08:50,665
Fi...They're not
coming up here.
220
00:08:52,334 --> 00:08:53,834
They're coming for you.
221
00:08:59,641 --> 00:09:01,074
This sounds like
a kidnapping, Sam.
222
00:09:01,142 --> 00:09:02,809
And I got no way out.
223
00:09:05,178 --> 00:09:06,612
I' m gonna have to wave
the white flag.
224
00:09:06,679 --> 00:09:08,413
Fi, no.
It's too dangerous.
225
00:09:10,583 --> 00:09:11,750
What are you doing?
226
00:09:11,818 --> 00:09:13,918
Don't let them know
who I am.
227
00:09:13,986 --> 00:09:16,220
But your gun --
aren't you gonna --
228
00:09:16,288 --> 00:09:17,722
look.
229
00:09:17,789 --> 00:09:19,956
If I start shooting now,
we're both gonna wind up dead.
230
00:09:20,024 --> 00:09:21,190
We'll roll with the punches.
231
00:09:21,258 --> 00:09:22,889
Trust me --
when the time is right,
232
00:09:22,957 --> 00:09:24,523
we're gonna punch
right back.
233
00:09:41,571 --> 00:09:43,705
Wait! Where are you
taking Sarah?!
234
00:09:45,141 --> 00:09:46,808
D-does Christian
owe you money?
235
00:09:46,876 --> 00:09:48,576
I said shut up,
bitch!
236
00:09:48,644 --> 00:09:50,445
Please --
w-whatever you need,
237
00:09:50,512 --> 00:09:51,946
my husband,
he can take care of it.
238
00:09:52,014 --> 00:09:52,747
What did you say?
239
00:09:52,815 --> 00:09:54,082
My husband --
240
00:09:54,149 --> 00:09:55,816
he has much money.
241
00:10:06,562 --> 00:10:07,828
Shh!
242
00:10:08,597 --> 00:10:09,697
Aah!
243
00:10:19,539 --> 00:10:20,672
Jesus!
244
00:10:21,974 --> 00:10:23,907
Dial Mike.
245
00:10:23,975 --> 00:10:25,275
Yeah, Sam.
How's the party?
246
00:10:25,342 --> 00:10:27,909
There were four guys,
locked and loaded.
247
00:10:27,976 --> 00:10:29,343
I tried to stop them,
248
00:10:29,411 --> 00:10:30,478
but they got the client.
249
00:10:30,545 --> 00:10:31,545
And, Mike...
250
00:10:31,613 --> 00:10:33,146
They got Fiona.
251
00:10:37,767 --> 00:10:38,866
Well, when they stole
my laptop,
252
00:10:38,934 --> 00:10:40,334
they got everything
they needed --
253
00:10:40,402 --> 00:10:44,071
pictures of Sarah,
details about the party,
254
00:10:44,138 --> 00:10:45,638
our address.
255
00:10:45,706 --> 00:10:47,940
All this time, I thought
it was about business.
256
00:10:48,008 --> 00:10:50,109
So stupid!
257
00:10:50,177 --> 00:10:53,612
Well, it was about business --
just a different kind.
258
00:10:53,679 --> 00:10:55,713
You said these guys
had accents, right?
259
00:10:55,781 --> 00:10:58,215
Got the bullets to match --
9-millimeter black-tipped imis.
260
00:10:58,283 --> 00:10:59,749
All the rage in Mexico City.
261
00:10:59,817 --> 00:11:01,951
Mexico City?
What the hell is he talk--
262
00:11:02,019 --> 00:11:04,420
below the border, express
kidnappings are big business.
263
00:11:04,488 --> 00:11:06,121
Looks like
somebody expanded stateside.
264
00:11:08,157 --> 00:11:10,525
I checked the hospitals.
Nothing.
265
00:11:10,593 --> 00:11:12,393
Still no chatter
on the police band.
266
00:11:12,461 --> 00:11:14,428
My buddy pulled traffic cams,
but he got zilch.
267
00:11:14,496 --> 00:11:15,763
These guys are ghosts,
Mike.
268
00:11:22,136 --> 00:11:24,070
Yeah, we got a webcam call
from your wife's account.
269
00:11:24,138 --> 00:11:26,972
Looks like
they're ready to talk.
270
00:11:27,040 --> 00:11:28,440
Gentlemen...
271
00:11:28,508 --> 00:11:31,075
I believe I have something
you are looking for.
272
00:11:31,143 --> 00:11:33,344
Sarah?
Oh, my God!
273
00:11:33,411 --> 00:11:34,645
Let him
do the talking.
274
00:11:34,713 --> 00:11:35,779
Well, well.
275
00:11:35,847 --> 00:11:38,349
I see a new face.
Who invited you?
276
00:11:38,416 --> 00:11:39,750
You can call me Vikner.
277
00:11:39,817 --> 00:11:41,552
I'll be negotiating
the release
278
00:11:41,619 --> 00:11:43,386
of Mrs. Aitkens
and Mrs. Finley.
279
00:11:43,454 --> 00:11:46,890
You know the drill.
I need to hear from the women.
280
00:11:46,958 --> 00:11:49,759
It's a good sign
if kidnappers wear masks
281
00:11:49,827 --> 00:11:50,860
and shy away from cameras.
282
00:11:50,928 --> 00:11:52,929
By protecting their anonymity,
283
00:11:52,996 --> 00:11:54,563
they protect their hostages.
284
00:11:54,631 --> 00:11:57,032
If a kidnapper
lets you see his face,
285
00:11:57,100 --> 00:11:59,068
he's probably not planning
on letting you live
286
00:11:59,135 --> 00:12:00,636
to testify against him.
287
00:12:00,703 --> 00:12:02,371
Christian...
288
00:12:02,439 --> 00:12:06,374
Baby, they want $10 million
for each of us.
289
00:12:06,442 --> 00:12:09,510
Please, just pay them the money,
and they'll let us live.
290
00:12:09,578 --> 00:12:10,477
I love you -- aah!
291
00:12:10,545 --> 00:12:11,679
Thank you, Sarah.
292
00:12:11,746 --> 00:12:13,581
That was wonderful.
293
00:12:13,648 --> 00:12:15,149
The best products
always sell themselves.
294
00:12:15,216 --> 00:12:17,284
$20 million
is quite a price tag.
295
00:12:17,351 --> 00:12:18,818
We'll need some time
to get it together.
296
00:12:18,886 --> 00:12:21,187
Do you think
I didn't do my homework?
297
00:12:21,255 --> 00:12:23,587
Mr. Aitkens is worth
twice that -- liquid.
298
00:12:23,655 --> 00:12:27,417
A man in your line of work needs
unmarked, nonconsecutive bills.
299
00:12:27,485 --> 00:12:29,584
Can't exactly scoop that from under
the couch cushions, can we?
300
00:12:29,652 --> 00:12:30,752
You have 24 hours.
301
00:12:30,820 --> 00:12:32,053
Not a second more.
302
00:12:32,120 --> 00:12:33,320
Are we understood?
303
00:12:33,388 --> 00:12:34,488
We'll get you the cash,
304
00:12:34,556 --> 00:12:37,557
but we won't pay
for damaged goods.
305
00:12:37,624 --> 00:12:40,092
Do not...Hurt them.
306
00:12:40,160 --> 00:12:41,493
You just don't be late.
307
00:12:41,561 --> 00:12:43,595
Tardiness makes
my trigger finger...
308
00:12:43,663 --> 00:12:45,263
Itchy.
309
00:12:45,331 --> 00:12:46,764
I can probably get a trace
on their I.P.
310
00:12:46,831 --> 00:12:49,066
Forget that! I'll pay!
I can get the money!
311
00:12:49,133 --> 00:12:50,500
Money won't save them.
312
00:12:56,640 --> 00:12:59,743
They want $10 million
for each of us.
313
00:12:59,811 --> 00:13:01,578
You know, Fi's not the type
to get all teary-eyed
314
00:13:01,646 --> 00:13:03,313
over a gun to her head.
315
00:13:03,381 --> 00:13:04,581
She's sending us
a message.
316
00:13:04,649 --> 00:13:05,882
Please,
just pay them the money,
317
00:13:05,950 --> 00:13:07,350
and they'll let us live.
318
00:13:07,418 --> 00:13:09,719
One long blink, one short,
then three more long.
319
00:13:09,787 --> 00:13:11,354
She's blinking "no"
in morse code.
320
00:13:13,224 --> 00:13:14,624
If we pay the ransom,
the girls are dead.
321
00:13:16,594 --> 00:13:18,728
The floor!
Come on!
322
00:13:26,671 --> 00:13:28,705
I apologize
for my kid brother.
323
00:13:28,772 --> 00:13:31,241
Eddy's a good guy.
He's just a bit of a hothead.
324
00:13:41,618 --> 00:13:43,686
Please...
325
00:13:43,754 --> 00:13:44,754
Just don't hurt us.
326
00:13:46,390 --> 00:13:48,458
I wouldn't dream of it.
327
00:13:48,525 --> 00:13:51,427
As soon as we get our payday,
I let you go.
328
00:13:51,495 --> 00:13:52,695
Honest.
329
00:13:54,932 --> 00:13:58,467
Now, ladies, sit tight.
330
00:13:58,535 --> 00:14:00,136
Don't cause any trouble.
331
00:14:00,203 --> 00:14:01,370
Everything will go smoothly.
332
00:14:01,438 --> 00:14:04,840
Make sure our guests
are cared for. Hmm?
333
00:14:04,907 --> 00:14:06,141
Whoa.
Wait, wait, wait.
334
00:14:06,208 --> 00:14:08,242
You're not gonna leave us here
with him?
335
00:14:08,310 --> 00:14:11,011
What's the matter?
You don't like your chaperon?
336
00:14:11,079 --> 00:14:13,447
H-he's been eyeing us
n-nonstop.
337
00:14:13,515 --> 00:14:15,015
Is this true?
338
00:14:15,083 --> 00:14:17,117
No. No.
He wasn't.
339
00:14:19,987 --> 00:14:21,186
I don't want
to cause trouble.
340
00:14:21,254 --> 00:14:22,521
Jesus, Sarah.
341
00:14:22,589 --> 00:14:24,091
I saw the way
you were looking back at him.
342
00:14:24,158 --> 00:14:25,726
You think you can flirt your way
out of this?
343
00:14:25,794 --> 00:14:28,095
He's not
your goddamn tennis coach!
344
00:14:28,163 --> 00:14:30,865
Kidnappers see hostages
as commodities.
345
00:14:30,933 --> 00:14:32,033
Like a good stockbroker,
346
00:14:32,101 --> 00:14:33,501
they'll protect
their investment
347
00:14:33,569 --> 00:14:34,535
until it's time to cash in.
348
00:14:36,272 --> 00:14:38,940
If they see a risk,
they'll hedge against it.
349
00:14:41,410 --> 00:14:43,011
Now, be good girls.
350
00:14:43,078 --> 00:14:45,013
No more fuss.
Okay?
351
00:14:46,715 --> 00:14:50,718
High-maintenance women are
more trouble than they're worth.
352
00:14:54,290 --> 00:14:56,391
I'm sorry.
I needed to buy some privacy.
353
00:14:56,458 --> 00:14:57,392
Can I borrow that?
354
00:14:57,460 --> 00:14:58,360
My earring?
355
00:14:58,427 --> 00:15:00,495
Your jewel-encrusted
lock pick.
356
00:15:01,697 --> 00:15:04,165
They're right outside the door.
They're not gonna --
357
00:15:04,233 --> 00:15:06,234
relax. This should
only take a second.
358
00:15:16,610 --> 00:15:17,610
What are you doing?
359
00:15:17,678 --> 00:15:18,911
We're gonna get
out of here.
360
00:15:25,718 --> 00:15:28,419
But what about the FBI?
Now, they could...
361
00:15:28,487 --> 00:15:31,622
Get your wife killed
very quickly.
362
00:15:31,690 --> 00:15:33,757
We're up against pros here,
Christian.
363
00:15:33,825 --> 00:15:36,359
They get one whiff of
police involvement, it's over.
364
00:15:36,426 --> 00:15:37,459
We need some guns.
365
00:15:37,527 --> 00:15:39,161
Take Fi's car.
Her trunk is an armory.
366
00:15:39,229 --> 00:15:40,762
I should come with you.
More boots on the ground...
367
00:15:40,830 --> 00:15:42,697
The noisier
we'll be stomping.
368
00:15:45,167 --> 00:15:47,134
200 of Christian's
closest friends
369
00:15:47,202 --> 00:15:50,137
are gonna be calling about
why his party was canceled.
370
00:15:50,205 --> 00:15:51,571
You need to keep them
from getting too curious.
371
00:15:51,639 --> 00:15:52,706
I'm on damage control?
372
00:15:52,773 --> 00:15:54,107
We're controlling a lot more
373
00:15:54,174 --> 00:15:55,841
than damage
to his reputation, Jesse.
374
00:15:55,909 --> 00:15:57,742
If the press get ahold of this,
Fiona's dead.
375
00:15:59,277 --> 00:16:00,177
I'm counting on you.
376
00:16:01,345 --> 00:16:02,011
Ready to ride?
377
00:16:06,616 --> 00:16:07,549
Where are you going?
378
00:16:07,617 --> 00:16:08,750
You promised you'd tell me
379
00:16:08,818 --> 00:16:10,518
all about our bank heist
over breakfast.
380
00:16:10,586 --> 00:16:12,786
What's the matter?
You don't like doughnuts?
381
00:16:12,854 --> 00:16:14,120
Mom,
Fi's been kidnapped.
382
00:16:14,188 --> 00:16:16,088
Kidnapped?
What the hell are you talk--
383
00:16:16,156 --> 00:16:18,357
we were doing a security job,
and the client's wife was taken.
384
00:16:18,425 --> 00:16:19,525
Fi went with her.
385
00:16:19,593 --> 00:16:21,193
The client's upstairs
with Jesse.
386
00:16:21,260 --> 00:16:22,463
They're working
on keeping this quiet
387
00:16:22,530 --> 00:16:23,466
while we track down
the girls.
388
00:16:23,534 --> 00:16:24,568
Well,
I'll wait with them.
389
00:16:24,636 --> 00:16:25,939
There must be something
I can do.
390
00:16:26,006 --> 00:16:27,675
Mom, we got this covered.
You should go home now.
391
00:16:27,743 --> 00:16:29,243
I'll go home
when Fiona does.
392
00:16:30,745 --> 00:16:32,079
You go find your girlfriend.
393
00:16:34,615 --> 00:16:37,150
Creating an explosive device
in the field
394
00:16:37,218 --> 00:16:39,519
requires a strong knowledge
of chemistry
395
00:16:39,587 --> 00:16:41,054
and the ability to improvise
396
00:16:41,122 --> 00:16:43,056
with whatever equipment
happens to be lying around.
397
00:16:45,026 --> 00:16:46,726
Can you hold that?
398
00:16:46,794 --> 00:16:49,828
An old fire extinguisher makes
an ideal compression chamber.
399
00:16:49,896 --> 00:16:52,463
Add some metal shavings and
the right cleaning supplies,
400
00:16:52,531 --> 00:16:53,931
and you can serve up a bomb
401
00:16:53,999 --> 00:16:57,067
that will blast through
a cinder-block wall.
402
00:17:01,072 --> 00:17:02,405
Why is it
you can never find
403
00:17:02,473 --> 00:17:04,807
a good sodium hydroxide
solution when you need one?
404
00:17:05,976 --> 00:17:07,143
I need to get
to the bathroom.
405
00:17:07,210 --> 00:17:08,777
They said
if we don't make trouble --
406
00:17:08,845 --> 00:17:12,180
Sarah, we're already in trouble.
We saw their faces.
407
00:17:12,248 --> 00:17:15,583
The moment they get their money,
they're gonna kill us.
408
00:17:15,651 --> 00:17:17,852
Christian won't let that happen.
409
00:17:17,920 --> 00:17:19,287
He'll save me.
He'll --
410
00:17:19,355 --> 00:17:20,622
sometimes you have to be
your own white knight.
411
00:17:20,690 --> 00:17:23,491
Trust me.
412
00:17:23,559 --> 00:17:25,393
What do you
want me to do?
413
00:17:25,461 --> 00:17:26,361
Give me that.
414
00:17:28,764 --> 00:17:30,898
I need you
to work with me.
415
00:17:30,966 --> 00:17:32,333
And we will
get out of this alive.
416
00:17:36,505 --> 00:17:37,772
What are you doing?!
417
00:17:39,041 --> 00:17:40,441
Getting a hall pass
to the bathroom.
418
00:17:40,509 --> 00:17:43,411
The guard has cellphones.
I need to get to his bag.
419
00:17:43,478 --> 00:17:45,279
Could you, uh --
ooh -- give me a hand?
420
00:17:46,148 --> 00:17:46,981
Aah!
421
00:17:47,049 --> 00:17:48,349
Wha--
just go with it!
422
00:17:48,417 --> 00:17:49,917
Get this lunatic off me!
423
00:17:51,787 --> 00:17:53,488
Don't you pull my hair,
you bitch!
424
00:17:53,555 --> 00:17:55,957
Ladies! What's going on here?!
You're the bitch!
425
00:17:56,025 --> 00:17:57,625
Charles will pay
a hundred times for me
426
00:17:57,693 --> 00:17:59,794
what Christian would pay
for you -- just you wait.
427
00:17:59,862 --> 00:18:02,397
What did I say?
Look at you.
428
00:18:02,465 --> 00:18:04,165
Madre de dios.
Look at that cut.
429
00:18:04,233 --> 00:18:06,066
The negotiators
will not pay for this.
430
00:18:06,134 --> 00:18:07,334
Get her cleaned up.
431
00:18:07,402 --> 00:18:08,968
Get your filthy hands
off me, you fat --
432
00:18:09,036 --> 00:18:10,136
aah!
433
00:18:10,203 --> 00:18:11,237
Ow!
434
00:18:14,140 --> 00:18:15,673
You're a thug!
435
00:18:15,741 --> 00:18:17,175
Almost took my arm off!
436
00:18:18,744 --> 00:18:20,611
You can't buy grace,
can you?
437
00:18:20,679 --> 00:18:21,945
Unlike
that nose of yours.
438
00:18:22,013 --> 00:18:22,913
Kill you!
439
00:18:22,980 --> 00:18:23,413
Ohh!
440
00:18:23,481 --> 00:18:24,180
No!
441
00:18:24,248 --> 00:18:25,415
I'm going to kill you!
442
00:18:25,482 --> 00:18:27,816
If you don't stop fighting
and behave yourself!
443
00:18:29,719 --> 00:18:31,619
You're a bloody mess.
444
00:18:31,687 --> 00:18:32,519
Go.
445
00:18:47,968 --> 00:18:50,766
So, Jesse said the kidnapper's
I.P. came from this address.
446
00:18:50,834 --> 00:18:54,599
Either they really like lattes
or they're boosting the signal.
447
00:18:54,667 --> 00:18:56,366
Fi could be
anywhere within a mile.
448
00:18:56,434 --> 00:18:57,932
That's a lot of summer homes
to check out.
449
00:18:58,000 --> 00:18:59,667
Hello?
450
00:18:59,735 --> 00:19:00,935
Michael, it's me.
451
00:19:01,003 --> 00:19:02,503
Fi!
Hey! She got a phone!
452
00:19:02,571 --> 00:19:03,871
That's the woman
I married.
453
00:19:03,938 --> 00:19:05,071
Get my message?
454
00:19:05,139 --> 00:19:06,806
Yeah, loud and blinky.
But don't worry --
455
00:19:06,874 --> 00:19:09,108
we kept Christian
from backing up the money truck.
456
00:19:09,176 --> 00:19:10,976
Well, there are
two brothers in charge.
457
00:19:11,044 --> 00:19:12,745
They're playing nice
right now.
458
00:19:12,812 --> 00:19:14,546
The second
they get their money,
459
00:19:14,614 --> 00:19:16,081
the gloves are coming off.
460
00:19:16,149 --> 00:19:17,882
Any idea where you are?
461
00:19:17,950 --> 00:19:20,385
No. But it's about to have
one less wall.
462
00:19:20,452 --> 00:19:21,919
We still have 20 hours.
463
00:19:21,987 --> 00:19:24,054
It's one of you
against four of them.
464
00:19:24,122 --> 00:19:25,422
Don't feel bad for them,
Michael.
465
00:19:26,591 --> 00:19:28,125
Wait. What about Charlotte?
466
00:19:28,193 --> 00:19:30,728
Isn't she coming with us?
Hang on.
467
00:19:30,796 --> 00:19:32,963
I'm afraid Charlotte
is not as fortunate as you.
468
00:19:33,031 --> 00:19:34,732
Your husband
was the only one who paid.
469
00:19:34,800 --> 00:19:36,534
No!
470
00:19:49,881 --> 00:19:51,349
Michael, Christian made a deal
for Sarah.
471
00:19:51,416 --> 00:19:53,718
No, no, no.
Jesse's with him. He couldn't --
472
00:19:53,785 --> 00:19:55,486
I don't know how it happened,
but it happened.
473
00:19:55,553 --> 00:19:58,689
You know that --
that 20 hours we had?
474
00:19:58,757 --> 00:20:00,091
It's more like one.
475
00:20:04,961 --> 00:20:06,026
Come on.
476
00:20:09,326 --> 00:20:09,958
Fi?
477
00:20:10,026 --> 00:20:11,090
Fi!
478
00:20:11,225 --> 00:20:12,557
Fi!
479
00:20:16,650 --> 00:20:19,889
Well, I don't see anything
but summer homes and drop-tops.
480
00:20:19,956 --> 00:20:22,362
Not a white panel van
or a creepy safe house in sight.
481
00:20:22,429 --> 00:20:23,529
Call Jesse.
482
00:20:26,766 --> 00:20:28,367
Damn it!
Pick up!
483
00:20:28,434 --> 00:20:30,669
You've got him spinning
public relations, keeping this quiet.
484
00:20:30,736 --> 00:20:31,937
Maybe he's tying up
the lines.
485
00:20:32,004 --> 00:20:33,404
He should have been
tying up Christian,
486
00:20:33,472 --> 00:20:35,506
not buying Fi and Sarah
a death sentence.
487
00:20:35,574 --> 00:20:36,741
Okay, Mike,
just don't kill Jesse.
488
00:20:36,808 --> 00:20:37,942
We need him right now.
489
00:20:38,009 --> 00:20:39,710
Fi's got to be
around here somewhere.
490
00:20:43,914 --> 00:20:45,114
Mike, how's it going?
491
00:20:45,182 --> 00:20:47,150
Finally! What the hell
are you doing?!
492
00:20:47,217 --> 00:20:48,284
What are you talking about?
493
00:20:48,352 --> 00:20:50,019
Christian cut a deal
with the kidnappers.
494
00:20:50,087 --> 00:20:52,154
You think maybe you should have
told me about that?
495
00:20:52,222 --> 00:20:53,555
Wait. Wait a minute. Wait a minute.
Where's all this coming from?
496
00:20:53,623 --> 00:20:54,723
Fi got a call out.
497
00:20:54,790 --> 00:20:56,057
Sounds like
we got about an hour
498
00:20:56,125 --> 00:20:57,659
before they dangle Sarah
for the cash
499
00:20:57,726 --> 00:20:58,960
and put a bullet in both of them.
500
00:20:59,027 --> 00:21:00,194
.
501
00:21:00,262 --> 00:21:01,896
He's been on the phone
the whole time.
502
00:21:01,964 --> 00:21:03,466
He -- he stepped out
on the balc--
503
00:21:03,533 --> 00:21:05,836
he stepped out on the balcony
to get some air. Damn it!
504
00:21:05,903 --> 00:21:07,871
You can beat yourself up
about it later. I'll help.
505
00:21:07,939 --> 00:21:10,340
Right now, you need to find out
where the drop is.
506
00:21:10,408 --> 00:21:12,576
And if Christian
pays these guys, Fi's dead!
507
00:21:12,644 --> 00:21:13,677
Mike, I'm gonna
make this right.
508
00:21:19,384 --> 00:21:20,617
Where's Sarah?
509
00:21:20,685 --> 00:21:23,421
After your little catfight,
I thought it best
510
00:21:23,489 --> 00:21:25,390
to...
Give you some space.
511
00:21:25,457 --> 00:21:27,158
You didn't kill her,
did you?
512
00:21:27,226 --> 00:21:29,327
Where would you get
such a crazy notion like that?
513
00:21:29,395 --> 00:21:32,298
Mrs. Sarah is gonna be worth
very much very soon.
514
00:21:32,366 --> 00:21:33,466
What do you mean?
515
00:21:35,269 --> 00:21:38,171
H-her husband paid...
516
00:21:38,239 --> 00:21:39,573
Didn't he?
517
00:21:39,640 --> 00:21:41,908
Perhaps
you chose the wrong man.
518
00:21:41,976 --> 00:21:44,310
Could you do something
about this heat?
519
00:21:44,378 --> 00:21:46,746
I feel like...I'm gonna die.
520
00:21:46,814 --> 00:21:48,382
Oh, we wouldn't
want that.
521
00:21:49,785 --> 00:21:50,986
I'll take care
of the air-conditioning.
522
00:22:04,602 --> 00:22:06,468
Fi.
Are you all right?
523
00:22:07,603 --> 00:22:08,735
Never been better.
524
00:22:08,803 --> 00:22:09,903
How's Sarah?
525
00:22:09,970 --> 00:22:11,403
I don't know.
They separated us.
526
00:22:11,471 --> 00:22:12,738
I think they're getting ready
to move her.
527
00:22:12,805 --> 00:22:13,805
I'm not gonna let that happen.
528
00:22:13,872 --> 00:22:15,971
My exit strategy's almost ready.
529
00:22:16,039 --> 00:22:17,305
But then I'm working
on a different way
530
00:22:17,373 --> 00:22:18,339
to get into her room.
531
00:22:18,407 --> 00:22:19,841
No, no, no.
532
00:22:19,908 --> 00:22:21,707
I want to be there before
anything starts to blow up.
533
00:22:21,774 --> 00:22:23,602
Oh. How gallant.
534
00:22:23,670 --> 00:22:25,336
Hey, guys,
maybe you can argue later.
535
00:22:25,403 --> 00:22:27,369
Right now, Fi, just give us
a description of the house --
536
00:22:27,437 --> 00:22:29,137
something we can
go off of here.
537
00:22:29,205 --> 00:22:30,737
Well, I can do better
than that.
538
00:22:30,805 --> 00:22:32,638
I'm sending you
a smoke signal.
539
00:22:32,705 --> 00:22:34,339
Don't call me.
I'll call you.
540
00:22:36,775 --> 00:22:38,241
A good smoke signal
541
00:22:38,309 --> 00:22:41,478
requires dense, visible clouds
of smoke or vapor.
542
00:22:41,546 --> 00:22:43,080
You can't just light
whatever's handy on fire
543
00:22:43,147 --> 00:22:44,448
and hope for the best.
544
00:22:46,117 --> 00:22:49,353
Rubber burns with a thick,
black smoke -- that's perfect.
545
00:22:49,421 --> 00:22:51,955
Put a burning pile of it
in an air-conditioning duct,
546
00:22:52,023 --> 00:22:54,525
and the house's ventilation
system will carry it out
547
00:22:54,593 --> 00:22:56,262
where it can be seen
from a distance.
548
00:22:57,898 --> 00:22:59,765
You need to call him back right now
and call it off, Christian.
549
00:22:59,833 --> 00:23:01,266
No, it's like
I'm saying to you --
550
00:23:01,334 --> 00:23:02,601
I can't call it off.
551
00:23:02,668 --> 00:23:04,169
They said
the deal was final!
552
00:23:04,236 --> 00:23:05,503
If I back out now,
they'll kill her!
553
00:23:05,570 --> 00:23:06,503
I can't tell you anything!
554
00:23:06,571 --> 00:23:07,771
Calm down.
555
00:23:07,839 --> 00:23:09,105
I want you to think back.
Okay?
556
00:23:09,173 --> 00:23:10,873
What'd you do the last time
your wife was kidnapped?
557
00:23:10,941 --> 00:23:12,475
I've never been
in this situation.
558
00:23:12,542 --> 00:23:14,209
Yeah. Yeah. I know that.
We have.
559
00:23:14,277 --> 00:23:16,278
You hired professional security consultants.
Do you understand that?
560
00:23:16,345 --> 00:23:18,779
Tell me where the hand-off is happening
so we can do our job!
561
00:23:18,847 --> 00:23:21,849
Oh, you know, you're pretty
clever with words, Mr. Porter.
562
00:23:21,916 --> 00:23:23,416
Now, you can make me feel
like a rube,
563
00:23:23,484 --> 00:23:25,919
but it doesn't change
what I think,
564
00:23:25,986 --> 00:23:28,187
which is that I'm dealing
with businessmen.
565
00:23:28,255 --> 00:23:30,856
Now, which of us has
more experience in that arena?
566
00:23:30,924 --> 00:23:31,991
You're missing
the point here.
567
00:23:32,058 --> 00:23:33,559
Look, look,
I feel bad.
568
00:23:33,627 --> 00:23:34,660
All right?
569
00:23:34,728 --> 00:23:36,228
And if it's any help,
570
00:23:36,296 --> 00:23:40,132
I'll loan you the $10 million
for Miss Glenanne's ransom.
571
00:23:40,200 --> 00:23:42,068
You know what?
Save it.
572
00:23:42,135 --> 00:23:44,970
You can name a hospital
after your wife when she's dead.
573
00:23:45,038 --> 00:23:46,172
Don't you dare talk --
574
00:23:46,239 --> 00:23:47,640
what's it gonna take
for you to get it?!
575
00:23:47,707 --> 00:23:49,942
You saw Fiona's message.
You're gonna get her killed.
576
00:23:50,010 --> 00:23:51,543
She blinked!
577
00:23:51,611 --> 00:23:54,746
I am not risking Sarah's life
on a damn eye spasm!
578
00:23:54,814 --> 00:23:55,814
She was sending us
a message!
579
00:23:55,882 --> 00:23:57,115
No! No!
580
00:23:59,018 --> 00:23:59,718
Jesse?
581
00:23:59,786 --> 00:24:01,253
Jesse!
582
00:24:03,022 --> 00:24:03,855
Jesse...
583
00:24:06,359 --> 00:24:09,094
You're upset about Fi,
and it's showing.
584
00:24:09,162 --> 00:24:10,328
Now, how do you
expect this guy
585
00:24:10,396 --> 00:24:11,663
to give you
a level-headed decision
586
00:24:11,731 --> 00:24:13,431
when you're about to
tear his arms off?
587
00:24:15,768 --> 00:24:18,069
All right. I'm gonna --
I'm gonna go get some air.
588
00:24:21,273 --> 00:24:22,540
I mean,
what did he expect?
589
00:24:22,607 --> 00:24:24,875
I couldn't
just do nothing.
590
00:24:24,943 --> 00:24:27,311
They have
the woman I love.
591
00:24:28,880 --> 00:24:29,780
He doesn't get it.
592
00:24:32,684 --> 00:24:35,486
I think he understands
exactly how you feel.
593
00:24:36,788 --> 00:24:38,922
So, Mike, you can tell me
to shut up if you want,
594
00:24:38,990 --> 00:24:40,424
but what's going on
with you and Fi these days?
595
00:24:41,826 --> 00:24:44,061
I disappointed her.
596
00:24:44,128 --> 00:24:46,696
The way I got Jesse burned.
597
00:24:46,764 --> 00:24:49,166
The way I'm using him.
598
00:24:49,233 --> 00:24:51,034
She thinks
I'm a little too obsessed
599
00:24:51,102 --> 00:24:52,569
with finding out
who freed Simon.
600
00:24:54,338 --> 00:24:55,272
She might be right.
601
00:24:55,339 --> 00:24:56,540
Mike.
602
00:24:58,376 --> 00:25:00,610
Where there's smoke...
603
00:25:00,678 --> 00:25:02,845
There's Fi.
604
00:25:17,522 --> 00:25:18,589
Jacob?!
605
00:25:18,656 --> 00:25:19,890
Water!
606
00:25:19,957 --> 00:25:22,658
Please don't leave me here!
607
00:25:24,360 --> 00:25:26,627
Shut up, all right?!
I'm coming!
608
00:25:32,832 --> 00:25:34,299
There's your water.
609
00:25:34,367 --> 00:25:35,900
Happy?
610
00:25:35,968 --> 00:25:38,502
Alcohol was used as
an energy source and a weapon
611
00:25:38,570 --> 00:25:41,037
long before anyone had any idea
what gunpowder was.
612
00:25:41,105 --> 00:25:42,805
It doesn't contain
enough energy
613
00:25:42,873 --> 00:25:44,673
to qualify
as a top-grade explosive,
614
00:25:44,741 --> 00:25:46,842
but in most situations,
it's a lot easier
615
00:25:46,909 --> 00:25:49,476
to find a bottle of vodka
than a brick of C-4.
616
00:25:49,544 --> 00:25:50,577
Thank you.
617
00:25:50,644 --> 00:25:51,978
Good. Let's go.
618
00:25:52,046 --> 00:25:54,347
Well, you know,
I was hoping for something
619
00:25:54,415 --> 00:25:55,815
just a little bit stronger.
620
00:25:55,883 --> 00:25:57,817
This isn't cocktail hour,
honey.
621
00:25:59,286 --> 00:26:01,187
I'm starting to think
you don't understand
622
00:26:01,254 --> 00:26:03,122
the seriousness
of your situation.
623
00:26:03,190 --> 00:26:04,322
I think I do.
624
00:26:04,390 --> 00:26:07,595
Charles...
Isn't gonna pay.
625
00:26:07,662 --> 00:26:08,496
Is he?
626
00:26:10,566 --> 00:26:12,000
You know something?
627
00:26:12,068 --> 00:26:13,736
You and I
a-aren't that different.
628
00:26:13,804 --> 00:26:15,071
How's that?
629
00:26:15,139 --> 00:26:17,007
Well...
630
00:26:17,075 --> 00:26:19,910
We both know
what we want...
631
00:26:19,978 --> 00:26:21,282
And we take it.
632
00:26:21,350 --> 00:26:23,087
The only difference is,
is...
633
00:26:23,155 --> 00:26:24,857
You use a gun,
634
00:26:24,925 --> 00:26:26,660
and I have...
635
00:26:26,727 --> 00:26:28,128
Other charms.
636
00:26:28,196 --> 00:26:32,401
Playing the role
of Mrs. Charles Finley.
637
00:26:32,468 --> 00:26:34,036
You want to know
a secret?
638
00:26:35,772 --> 00:26:38,774
I never did love him.
639
00:26:38,842 --> 00:26:40,843
So you married him
for his money?
640
00:26:40,910 --> 00:26:42,278
Well...
641
00:26:42,345 --> 00:26:44,446
It wasn't for what was happening
between the sheets.
642
00:26:44,514 --> 00:26:47,016
And now...
643
00:26:47,083 --> 00:26:49,818
When I need his money
the most, it's...
644
00:26:51,387 --> 00:26:52,654
...It's not there.
645
00:26:52,721 --> 00:26:56,590
Once Sarah's husband
pays for her,
646
00:26:56,658 --> 00:26:57,925
you're not gonna let me go,
are you?
647
00:27:00,629 --> 00:27:01,629
Now...
648
00:27:01,697 --> 00:27:03,598
How about...
649
00:27:05,467 --> 00:27:07,267
...You give a girl
one last drink,
650
00:27:07,335 --> 00:27:09,536
let her say goodbye
to her best friend?
651
00:27:09,603 --> 00:27:11,204
I'll give you your drink.
652
00:27:11,272 --> 00:27:14,140
But your friend Sarah...
653
00:27:14,208 --> 00:27:17,243
Is already on her way...
Home.
654
00:27:22,716 --> 00:27:24,116
Well, then...
655
00:27:26,119 --> 00:27:27,152
...Here's to homecoming.
656
00:27:31,891 --> 00:27:33,092
Ahh.
657
00:27:33,159 --> 00:27:34,560
Won't you let me
keep the bottle?
658
00:27:38,264 --> 00:27:39,798
God.
659
00:27:39,865 --> 00:27:41,967
You decorated for me.
660
00:27:43,737 --> 00:27:45,302
Sorry, but...
661
00:27:45,370 --> 00:27:46,703
...It's easier this way.
662
00:27:46,771 --> 00:27:48,371
How much longer
do I have?
663
00:27:48,438 --> 00:27:49,638
Who knows?
664
00:27:49,706 --> 00:27:52,874
Maybe Eddy gets caught up
in airport traffic...
665
00:27:52,942 --> 00:27:55,310
Or maybe your husband calls
after all.
666
00:27:56,545 --> 00:27:58,779
But if he doesn't...
667
00:27:58,847 --> 00:28:00,114
It won't be too long.
668
00:28:01,583 --> 00:28:04,151
Well, at least
you're finally being honest.
669
00:28:04,219 --> 00:28:07,020
One more favor.
670
00:28:08,790 --> 00:28:10,023
Some gum?
671
00:28:10,091 --> 00:28:12,492
That cheap vodka
tastes like lighter fluid.
672
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
I think I would have liked
to know you...
673
00:28:23,271 --> 00:28:24,571
...In a different life.
674
00:28:24,639 --> 00:28:26,006
You mean the next one?
675
00:28:26,073 --> 00:28:28,675
We're both going to hell.
676
00:28:39,253 --> 00:28:42,322
Handcuffs can be
a hostage's best friend.
677
00:28:42,390 --> 00:28:44,424
The same steel
that locks you up
678
00:28:44,492 --> 00:28:45,492
can set you free.
679
00:28:46,794 --> 00:28:48,495
Use the cuffs for leverage
680
00:28:48,563 --> 00:28:50,430
and apply enough pressure,
681
00:28:50,498 --> 00:28:51,898
and you can break
the weakest piece
682
00:28:51,966 --> 00:28:53,000
of whatever you're chained to.
683
00:28:55,670 --> 00:28:57,771
Aah!
684
00:28:57,838 --> 00:29:00,574
But it might not be
the only thing you break.
685
00:29:13,823 --> 00:29:15,123
Perfect timing, Fi.
686
00:29:15,191 --> 00:29:16,525
The cavalry has arrived,
darlin'.
687
00:29:16,592 --> 00:29:18,193
Tell us where you are.
We're coming into the house.
688
00:29:19,262 --> 00:29:20,495
No.
689
00:29:20,563 --> 00:29:22,697
They're headed to the airport.
They took Sarah.
690
00:29:22,765 --> 00:29:25,300
It sounded like they were
going to Miami international.
691
00:29:25,367 --> 00:29:27,235
That's not enough to go on.
I'm not leaving you --
692
00:29:27,303 --> 00:29:30,172
no. Y-you can't come in here
guns blazing.
693
00:29:30,240 --> 00:29:33,175
One call from Jacob,
and his idiot brother
694
00:29:33,243 --> 00:29:35,711
will kill Sarah
before they even make the drop.
695
00:29:35,779 --> 00:29:38,181
So you're gonna stay in there and play
chicken with this guy?
696
00:29:38,249 --> 00:29:41,384
But Jacob and his fat friend
don't know we're playing.
697
00:29:41,452 --> 00:29:42,852
I'll figure out where
the hand-off's gonna happen,
698
00:29:42,920 --> 00:29:44,053
and I'll let you know.
699
00:29:44,121 --> 00:29:45,988
Fine.
I'm going after Sarah.
700
00:29:46,056 --> 00:29:48,325
But I'm leaving Sam here
as backup.
701
00:29:48,392 --> 00:29:49,726
You be careful in there,
missy.
702
00:29:49,794 --> 00:29:51,562
Chuck Finley is too young
to be a widower.
703
00:29:51,629 --> 00:29:53,030
Yeah, well,
don't worry about me.
704
00:29:53,097 --> 00:29:55,799
I am not
your average trophy wife.
705
00:30:02,230 --> 00:30:03,630
If you don't tell us
where the hand-off is --
706
00:30:03,698 --> 00:30:05,802
I've talked all the sense I can
to you people.
707
00:30:05,870 --> 00:30:07,770
I even offered to pay
Miss Glenanne's ransom.
708
00:30:07,838 --> 00:30:09,205
If you'd have listened
to me,
709
00:30:09,272 --> 00:30:11,206
your friend would be on her way
to safety by now.
710
00:30:11,274 --> 00:30:13,208
No, no, listen, the only reason Fiona's
not home safe right now
711
00:30:13,275 --> 00:30:15,108
is because she chose to go
with the kidnappers --
712
00:30:15,175 --> 00:30:16,809
to get us some leverage
to save your wife.
713
00:30:16,876 --> 00:30:18,676
And that doesn't sound
insane to you?
714
00:30:18,744 --> 00:30:20,811
Ain't no leverage
as good as $10 million.
715
00:30:20,879 --> 00:30:22,279
I'm paying!
That's final!
716
00:30:22,347 --> 00:30:25,282
The second they get the money,
your wife is dead.
717
00:30:26,651 --> 00:30:27,885
You're not going anywhere
718
00:30:27,953 --> 00:30:29,621
until you tell me
where they're taking Sarah.
719
00:30:29,689 --> 00:30:30,956
Get out of my way.
720
00:30:31,024 --> 00:30:32,791
Michael still can make it
in time to save your wife.
721
00:30:32,859 --> 00:30:34,626
They'll kill her
if I don't pay!
722
00:30:34,694 --> 00:30:37,695
I can't --
I have to --
723
00:30:37,763 --> 00:30:39,897
I can't just sit here
and do nothing!
724
00:30:41,332 --> 00:30:42,399
I get it.
725
00:30:42,467 --> 00:30:44,167
I get it.
You're covering your ass.
726
00:30:44,235 --> 00:30:46,169
This is just another business
decision for you. Right?
727
00:30:46,236 --> 00:30:48,004
You don't know what's gonna
happen. None of us do.
728
00:30:48,072 --> 00:30:49,473
But this way,
you pay the ransom,
729
00:30:49,540 --> 00:30:50,874
you got your story
for the funeral.
730
00:30:50,942 --> 00:30:52,543
"Did everything I could."
731
00:30:52,610 --> 00:30:54,044
Even though
it's a damn lie.
732
00:30:54,112 --> 00:30:55,979
You son of a bitch!
733
00:30:56,047 --> 00:30:57,680
That's my wife
you're talking about!
734
00:30:57,748 --> 00:30:59,281
That's right.
That's right.
735
00:30:59,349 --> 00:31:00,449
That's your wife
you're giving up on.
736
00:31:10,061 --> 00:31:11,396
Okay.
737
00:31:13,866 --> 00:31:16,768
The lighthouse at Cape Florida.
738
00:31:16,835 --> 00:31:19,470
My C.F.O.'S meeting him there
with the money.
739
00:31:19,538 --> 00:31:21,071
Call him off.
740
00:31:21,140 --> 00:31:22,407
You could
save his life, too.
741
00:31:26,711 --> 00:31:28,245
Good old guilt trip --
works every time.
742
00:31:28,312 --> 00:31:30,147
You're telling me?
I'm a mother.
743
00:31:36,487 --> 00:31:37,788
Jesse, tell me
you got something.
744
00:31:37,855 --> 00:31:40,056
The drop is happening
at the Cape Florida lighthouse.
745
00:31:40,124 --> 00:31:41,924
Drive fast.
It's going down in five.
746
00:31:41,992 --> 00:31:45,161
Only 10%
of a 60-watt bulb's energy
747
00:31:45,229 --> 00:31:46,562
is dispersed as light.
748
00:31:46,630 --> 00:31:48,097
The rest is heat.
749
00:31:48,165 --> 00:31:49,532
Fill one
with a flammable liquid,
750
00:31:49,599 --> 00:31:51,767
and it only takes
a couple of minutes
751
00:31:51,835 --> 00:31:54,603
for the bulb's warm glow
to turn into burning shrapnel.
752
00:31:58,175 --> 00:31:59,342
Jacob!
753
00:31:59,409 --> 00:32:00,343
Jacob!
754
00:32:00,410 --> 00:32:01,778
What? What is it?
755
00:32:01,845 --> 00:32:04,748
Please,
I-I can't take this anymore.
756
00:32:04,816 --> 00:32:06,485
Let's just get this
over with.
757
00:32:06,552 --> 00:32:08,855
What?
No, it's not time yet.
758
00:32:08,923 --> 00:32:10,690
Oh, yes, it is.
I-I said my prayers.
759
00:32:10,758 --> 00:32:12,091
I made my peace.
I'm ready.
760
00:32:12,159 --> 00:32:14,860
Soon. I'm sorry,
but you're my plan "B."
761
00:32:14,928 --> 00:32:16,662
If there's a problem
with Sarah's payoff --
762
00:32:16,730 --> 00:32:18,864
don't make me beg!
763
00:32:23,738 --> 00:32:25,872
Just one --
one last request.
764
00:32:26,974 --> 00:32:29,174
One last drink
for the road?
765
00:32:46,277 --> 00:32:47,644
Now...
766
00:32:50,348 --> 00:32:51,315
Not the head.
767
00:32:51,383 --> 00:32:53,154
Not my head.
768
00:32:53,222 --> 00:32:55,023
I deserve an open casket.
769
00:32:55,091 --> 00:32:56,257
Don't I?
770
00:32:58,993 --> 00:33:00,760
Yes, you do, Charlotte.
771
00:33:02,129 --> 00:33:03,029
Yes, you do.
772
00:33:06,202 --> 00:33:07,368
Aah!
773
00:33:11,405 --> 00:33:13,739
My name is not Charlotte,
bitch!
774
00:33:14,974 --> 00:33:15,707
Jacob!
775
00:33:18,977 --> 00:33:20,743
Hi, honey.
I'm home.
776
00:33:20,811 --> 00:33:23,112
Good. You can help me
take out the trash.
777
00:33:25,849 --> 00:33:29,221
Force, power, and torque are
the measure of any sports car.
778
00:33:29,288 --> 00:33:30,589
But on winding roads,
779
00:33:30,656 --> 00:33:33,292
the key to fast driving
is fast braking.
780
00:33:33,360 --> 00:33:34,661
Four-piston disc brakes
781
00:33:34,728 --> 00:33:37,263
will kill speed
quickly and smoothly...
782
00:33:38,799 --> 00:33:40,533
...Allowing you to keep
your foot on the gas longer.
783
00:34:06,959 --> 00:34:08,426
What is this?
784
00:34:08,494 --> 00:34:09,694
"What is this?"
785
00:34:09,762 --> 00:34:12,130
I guess you'd call this
a barter situation.
786
00:34:12,198 --> 00:34:12,931
Where's the money?
787
00:34:12,998 --> 00:34:14,733
I got something better.
788
00:34:20,507 --> 00:34:22,241
In ingles,
por fa-- please.
789
00:34:22,308 --> 00:34:23,976
Actually, it's better
if you just shut up
790
00:34:24,044 --> 00:34:25,878
and put the gun away,
unless you want to find out
791
00:34:25,945 --> 00:34:27,346
what it's like
to be an only child.
792
00:34:27,413 --> 00:34:29,281
Where are you holding him?
793
00:34:29,349 --> 00:34:30,349
Call your brother.
Ask him.
794
00:34:47,466 --> 00:34:48,667
Charlotte speaking.
795
00:34:48,734 --> 00:34:51,102
Wait.
Where's my brother?!
796
00:34:51,170 --> 00:34:53,071
Oh, you know, Jacob can't
come to the phone right now.
797
00:34:53,139 --> 00:34:54,906
He's kind of screwed at the moment.
798
00:34:54,974 --> 00:34:56,641
You put him on,
you little puta!
799
00:34:56,709 --> 00:34:58,109
Careful, Eddy.
800
00:34:58,177 --> 00:35:01,646
This puta has a bomb underneath
your brother's cojones.
801
00:35:02,615 --> 00:35:03,949
Check out that photo
again.
802
00:35:04,016 --> 00:35:06,151
You see
that fire extinguisher?
803
00:35:06,218 --> 00:35:08,720
It's a highly pressurized
hydrogen gas bomb.
804
00:35:08,788 --> 00:35:11,122
So hand over your guns, or your brother's
gonna be more than a little bowlegged.
805
00:35:11,190 --> 00:35:12,090
You won't do it!
806
00:35:12,157 --> 00:35:13,291
You don't got the guts!
807
00:35:13,359 --> 00:35:14,459
You're just
a scrawny little pendeja!
808
00:35:17,930 --> 00:35:19,197
Ooh.
809
00:35:19,264 --> 00:35:20,498
Thank you, Jacob.
810
00:35:20,566 --> 00:35:21,732
Gah!
811
00:35:27,238 --> 00:35:28,906
Gah!
812
00:35:28,973 --> 00:35:30,207
Come on! Move!
813
00:35:30,275 --> 00:35:31,408
Guns, too.
814
00:35:39,551 --> 00:35:40,251
Give!
815
00:35:42,220 --> 00:35:43,754
You know,
you were right.
816
00:35:43,821 --> 00:35:45,555
The best products
really do sell themselves.
817
00:35:46,924 --> 00:35:48,091
Gracías.
818
00:35:48,159 --> 00:35:50,761
Now, how do you say
"not good enough"?
819
00:35:50,828 --> 00:35:53,163
Take a look
at the photo again.
820
00:35:53,230 --> 00:35:56,099
Take a look at the watch, Eddy.
The bomb is on a timer.
821
00:35:56,166 --> 00:35:57,467
15 minutes.
822
00:35:57,534 --> 00:35:59,535
At this point,
I would call the cops.
823
00:36:02,605 --> 00:36:04,305
As I was saying,
824
00:36:04,373 --> 00:36:06,975
I don't think you're gonna
make it there on time.
825
00:36:07,042 --> 00:36:08,743
The smart move
is to call the cops.
826
00:36:11,747 --> 00:36:13,848
What do you expect me
to do -- confess?
827
00:36:13,915 --> 00:36:15,115
Either that
828
00:36:15,183 --> 00:36:16,884
or get a vacuum cleaner
to pick up your brother.
829
00:36:16,951 --> 00:36:18,452
Either way,
I don't really care.
830
00:36:18,520 --> 00:36:19,920
Christian --
where's he --
831
00:36:19,988 --> 00:36:21,621
he's fine.
I'm taking you to him.
832
00:36:28,828 --> 00:36:31,063
So,
what kind of a timer
833
00:36:31,131 --> 00:36:33,367
is attached to a bomb
with duct tape?
834
00:36:33,435 --> 00:36:35,470
You know, your brother
is kind of an idiot.
835
00:36:35,538 --> 00:36:38,278
Vaya con dios, Jacob.
836
00:36:38,346 --> 00:36:40,848
Ooh!
Look at that hole, Sam.
837
00:36:40,915 --> 00:36:42,483
You really do like me,
don't you?
838
00:36:42,550 --> 00:36:45,319
Well, I wouldn't go that far,
but you're growing on me.
839
00:36:49,924 --> 00:36:52,526
You tell Sarah
what an idiot her husband was?
840
00:36:52,594 --> 00:36:53,827
No,
I think she knows.
841
00:36:53,895 --> 00:36:55,161
Yeah,
they always do.
842
00:36:55,229 --> 00:36:56,596
Thanks
for breaking him.
843
00:36:57,665 --> 00:36:59,399
Yeah, well...
844
00:36:59,466 --> 00:37:03,235
Looks like Los Hermanos Grimm
got what was coming to them.
845
00:37:03,303 --> 00:37:04,603
I was listening
on the police band.
846
00:37:04,671 --> 00:37:06,404
They snapped up Jacob,
grabbed Eddy at the airport.
847
00:37:06,472 --> 00:37:09,073
That 911 call's gonna play great
at their trial.
848
00:37:09,141 --> 00:37:13,112
Well, just goes to show you,
man -- payback is a...
849
00:37:13,180 --> 00:37:13,913
Fiona.
850
00:37:19,120 --> 00:37:21,021
You should see the other guy.
851
00:37:53,010 --> 00:37:54,110
Hey.
852
00:37:54,111 --> 00:37:55,144
Hey.
853
00:37:55,145 --> 00:37:56,279
It's kind of late.
854
00:37:56,280 --> 00:37:57,213
You got a hot date?
855
00:37:57,214 --> 00:38:00,015
No. I'm, uh...
Hitting the gym.
856
00:38:00,016 --> 00:38:01,550
Relax, Jesse.
857
00:38:01,551 --> 00:38:03,952
I know you boys
are robbing the bank tonight.
858
00:38:03,953 --> 00:38:05,686
We try not to talk
about our upcoming felonies.
859
00:38:05,687 --> 00:38:06,787
You know.
860
00:38:06,788 --> 00:38:08,489
Some things are
better left unsaid, huh?
861
00:38:08,490 --> 00:38:09,556
Yeah.
862
00:38:09,557 --> 00:38:12,826
Jesse...This might be
one of those things.
863
00:38:12,827 --> 00:38:15,394
Fiona and Michael
love each other,
864
00:38:15,395 --> 00:38:17,897
and they hate
each other.
865
00:38:17,898 --> 00:38:20,165
But it's always...
Each other.
866
00:38:20,166 --> 00:38:22,166
Yeah. Yeah, I know.
Why? What -- what --
867
00:38:22,167 --> 00:38:23,634
it's probably nothing.
868
00:38:23,635 --> 00:38:26,938
I just...Saw how upset you were
when Fiona was in trouble.
869
00:38:26,939 --> 00:38:29,741
Well, you know,
Fi's my friend.
870
00:38:29,742 --> 00:38:31,409
I, uh...
871
00:38:31,410 --> 00:38:33,244
Really, I know --
I know she and I aren't, uh...
872
00:38:34,813 --> 00:38:37,081
I just want what's best
for them. That's all.
873
00:38:37,082 --> 00:38:38,215
And I believe you.
874
00:38:38,216 --> 00:38:41,319
You just might want
to work on that poker face.
875
00:38:43,990 --> 00:38:46,492
Bonnie, Clyde.
What's going on?
876
00:38:46,493 --> 00:38:48,428
Nothing. I was
just giving Jesse these.
877
00:38:48,429 --> 00:38:50,096
Fiona took them as a souvenir.
878
00:38:50,097 --> 00:38:52,031
I thought
maybe they'd come in handy.
879
00:38:52,032 --> 00:38:53,399
That's really nice
of you, mom.
880
00:38:53,400 --> 00:38:55,167
Jesse, you ready for the fastest
minute of your life?
881
00:38:55,168 --> 00:38:56,568
Let's do this.
882
00:38:57,937 --> 00:39:00,005
Mrs. Westen.
883
00:39:00,006 --> 00:39:02,073
Thank you.
884
00:39:17,985 --> 00:39:20,452
The security
of a safety-deposit box
885
00:39:20,453 --> 00:39:23,455
is less about the box
than what's guarding it.
886
00:39:23,456 --> 00:39:25,690
Banks spend all their resources
887
00:39:25,691 --> 00:39:27,391
keeping thieves
out of the vault.
888
00:39:28,893 --> 00:39:32,630
Once you get in,
every last dime can be had
889
00:39:32,631 --> 00:39:34,965
for the price
of a rota-tip drill bit.
890
00:39:41,973 --> 00:39:44,174
Once you've got
what you came for,
891
00:39:44,175 --> 00:39:47,444
the trick is just getting out
before security shows up.
892
00:39:48,879 --> 00:39:50,646
Fan out.
Fan out.
893
00:39:50,647 --> 00:39:52,747
What the...?
There's nobody in here.
894
00:39:58,186 --> 00:40:01,487
Let's see what's behind
door number 64.
895
00:40:06,763 --> 00:40:08,564
Family bible?
896
00:40:08,565 --> 00:40:10,766
That doesn't make
any sense.
897
00:40:10,767 --> 00:40:13,434
The people we're looking for
aren't religious.
898
00:40:20,675 --> 00:40:23,043
It's a book code --
a cipher.
899
00:40:23,044 --> 00:40:24,844
Well, what do you think
it decodes?
900
00:40:24,845 --> 00:40:26,212
I don't know.
901
00:40:26,213 --> 00:40:28,981
But answering that question
is our next move.
902
00:40:28,982 --> 00:40:32,817
The life of a spy demands
a kind of cool detachment.
903
00:40:32,818 --> 00:40:36,386
When your job requires you to
keep secrets and break trust,
904
00:40:36,387 --> 00:40:38,455
you learn to keep people
at arm's length.
905
00:40:38,456 --> 00:40:41,024
It's one thing
to lie to an asset.
906
00:40:41,025 --> 00:40:42,560
Wait a minute. Wait a minute.
Wait. Wait. What was that?
907
00:40:42,561 --> 00:40:44,728
Wait, wait.
908
00:40:44,729 --> 00:40:47,565
Back of the --
no, at the beginning.
909
00:40:47,566 --> 00:40:50,034
Yeah.
Look at this.
910
00:40:50,035 --> 00:40:52,470
The inscription there --
it says "Simon."
911
00:40:52,471 --> 00:40:53,904
Who's Simon?
912
00:40:53,905 --> 00:40:55,438
Any idea who that is?
913
00:40:55,439 --> 00:40:56,972
It's another
to lie to a friend.
914
00:40:56,973 --> 00:40:58,540
I have no idea.
915
00:40:58,846 --> 00:41:01,848
-- Sync, corrected by elderman --
-- for www.addic7ed.com --