1 00:00:00,320 --> 00:00:03,854 Казвам се Майкъл Уестън. Бях шпионин докато... 2 00:00:04,277 --> 00:00:06,814 Получихме предупредително писмо за теб. В черния списък си. 3 00:00:06,881 --> 00:00:09,249 Когато си отстранен, нямаш нищо - -- 4 00:00:09,317 --> 00:00:11,919 нито пари в брой, нито кредитни карти, нито трудова книжка.. 5 00:00:11,986 --> 00:00:14,287 Оставят те в някакъв град, където те решавт. 6 00:00:14,355 --> 00:00:16,223 Къде съм? В Маями. 7 00:00:16,291 --> 00:00:19,453 Вършиш каквато и работа да ти попадне. 8 00:00:19,521 --> 00:00:22,088 Поддържате връзка с всеки, който все още говори с вас. 9 00:00:22,156 --> 00:00:23,689 Винаги готово за купон бивше гадже... 10 00:00:23,757 --> 00:00:25,324 Да ги застреляме? 11 00:00:25,392 --> 00:00:27,894 ...Стар приятел, който докладва за теб на ФБР... 12 00:00:27,962 --> 00:00:30,296 Знаеш ги шпионите -- банда малолетни курвета. 13 00:00:30,364 --> 00:00:32,800 ...Фамилията - също... Ей, пак ли е майка ти? 14 00:00:32,867 --> 00:00:35,001 ...Ако си отчаян. Някой се нуждае от помоща ти, Майкъл. 15 00:00:35,069 --> 00:00:37,503 В края на краищата -- докато си отстранен, 16 00:00:37,571 --> 00:00:39,170 няма къде да ходиш. 17 00:00:45,109 --> 00:00:48,112 As a spy, you try to work only with an experienced team. 18 00:00:48,180 --> 00:00:49,680 Going into the field 19 00:00:49,748 --> 00:00:51,648 with someone who doesn't have the proper training 20 00:00:51,716 --> 00:00:52,983 is a recipe for disaster. 21 00:00:53,051 --> 00:00:54,418 There are times, though, 22 00:00:54,486 --> 00:00:56,453 when having a civilian on an operation 23 00:00:56,521 --> 00:00:57,721 is unavoidable. 24 00:00:57,789 --> 00:00:59,988 You want me to help you rob a bank? 25 00:01:00,056 --> 00:01:02,490 In those situations, you just have to make your pitch 26 00:01:02,558 --> 00:01:03,691 and hope for the best. 27 00:01:03,759 --> 00:01:04,825 I think I'm gonna need a drink. 28 00:01:10,931 --> 00:01:12,999 Let me clarify. We're not robbing the whole bank. 29 00:01:13,066 --> 00:01:15,634 We're just going after one safety-deposit box. 30 00:01:15,702 --> 00:01:18,304 I think that's still considered bank robbery? 31 00:01:19,672 --> 00:01:22,373 Either you tell me what this is about or we're done here. 32 00:01:22,441 --> 00:01:24,842 All right. But this cannot leave this room, mom. 33 00:01:24,910 --> 00:01:27,311 Michael has been helping me with the investigation 34 00:01:27,378 --> 00:01:29,846 that I was working before I got fired. 35 00:01:29,914 --> 00:01:31,648 There's someone out there 36 00:01:31,716 --> 00:01:33,450 starting some pretty nasty little wars. 37 00:01:33,517 --> 00:01:34,985 They're assassinating leaders. 38 00:01:35,052 --> 00:01:37,020 They'll raze an entire village just to make a buck. 39 00:01:37,088 --> 00:01:39,455 And you're going to stop them by robbing a bank? 40 00:01:39,523 --> 00:01:41,723 Last month, they tried to steal this safety-deposit box. 41 00:01:41,791 --> 00:01:42,958 The heist was a bust. 42 00:01:43,026 --> 00:01:44,559 Soon as they put a new team together, 43 00:01:44,627 --> 00:01:46,161 they're going to try to hit it again. 44 00:01:46,228 --> 00:01:47,896 Now, if we can get our hands on that box, 45 00:01:47,964 --> 00:01:50,165 it could shed some light on who these people are and what they want. 46 00:01:50,232 --> 00:01:52,033 And you want me to steal the box? 47 00:01:52,101 --> 00:01:53,067 No, no, no. 48 00:01:53,135 --> 00:01:54,402 All we need is your help 49 00:01:54,470 --> 00:01:56,471 to see how the security team reacts to the alarm. 50 00:01:56,539 --> 00:01:58,039 I can get into the security offices 51 00:01:58,107 --> 00:01:59,474 to check out their response, 52 00:01:59,541 --> 00:02:01,575 but we need someone in the vault to trigger the alarm. 53 00:02:01,643 --> 00:02:05,712 And all you have to do, mom, is the one thing 54 00:02:05,780 --> 00:02:07,781 I have never been able to get you to stop doing. 55 00:02:11,386 --> 00:02:12,586 What do you say, Mrs. Westen? 56 00:02:12,654 --> 00:02:14,154 Feel like playing a little Bonnie and Clyde? 57 00:02:14,222 --> 00:02:15,922 Bonnie and Clyde got shot. 58 00:02:15,990 --> 00:02:18,291 Look, the worst that's gonna happen is you'll get a fine. 59 00:02:18,359 --> 00:02:19,658 Come on, Maddy. 60 00:02:19,726 --> 00:02:20,826 Maddy? 61 00:02:24,664 --> 00:02:26,064 That's my partner in crime. 62 00:02:34,036 --> 00:02:35,403 Thank you. 63 00:02:35,470 --> 00:02:37,838 In banks and other secure facilities, 64 00:02:37,906 --> 00:02:41,041 the biggest threats are the ones you invite in. 65 00:02:41,108 --> 00:02:44,077 Getting a job dropping off sandwiches 66 00:02:44,144 --> 00:02:45,745 requires fewer background checks 67 00:02:45,813 --> 00:02:47,880 than getting a job guarding millions of dollars, 68 00:02:47,948 --> 00:02:50,216 but it gives you the same access. 69 00:02:50,283 --> 00:02:51,684 Hey. Over here. 70 00:02:51,752 --> 00:02:53,086 Plus a tip. 71 00:02:53,153 --> 00:02:54,787 Oh, why, thank you. Thank you, man. 72 00:02:54,855 --> 00:02:55,522 You're welcome. 73 00:02:58,725 --> 00:02:59,358 Okay. 74 00:03:00,660 --> 00:03:02,661 Got an egg salad. 75 00:03:02,728 --> 00:03:07,699 Most commercial facilities link smoke and security systems. 76 00:03:07,766 --> 00:03:10,535 Trigger one alarm, and you trigger them all. 77 00:03:10,602 --> 00:03:13,902 Smoke alarms work by detecting irregularly dispersed light. 78 00:03:13,969 --> 00:03:15,803 Setting one off with a cigarette 79 00:03:15,871 --> 00:03:18,806 requires a little time and a lot of lung capacity. 80 00:03:20,442 --> 00:03:23,143 It's the vault! Go check it out! 81 00:03:25,312 --> 00:03:27,113 Wow. Y'all don't mess around. 82 00:03:27,180 --> 00:03:29,381 That's a whole lot of fuss over a little nicotine fit, huh? 83 00:03:29,449 --> 00:03:31,383 Lighting up in there is against state law. 84 00:03:31,451 --> 00:03:33,118 Grandma's getting arrested. 85 00:03:33,185 --> 00:03:34,185 She'll do jail time. 86 00:03:36,888 --> 00:03:37,855 Get what we needed? 87 00:03:37,922 --> 00:03:40,390 Yeah, but, uh... 88 00:03:40,458 --> 00:03:42,525 They're coming down a little harder on your mom 89 00:03:42,593 --> 00:03:44,093 than we thought. 90 00:03:47,297 --> 00:03:49,598 That doesn't look like a small fine! 91 00:03:49,665 --> 00:03:51,232 Yeah, I know. They're taking her downtown. 92 00:03:51,300 --> 00:03:53,000 Look, we better just hope she doesn't say anything, man. 93 00:03:53,068 --> 00:03:55,303 "Say anything"?! She opened up a bank account, Jesse! 94 00:03:55,370 --> 00:03:56,804 They have her address! 95 00:03:56,872 --> 00:03:59,072 They have her name, her social security number! 96 00:03:59,140 --> 00:04:00,941 They can't take her downtown! 97 00:04:01,008 --> 00:04:02,775 I know, Mike! That's what I'm saying! Hold on! That's what I'm saying, man! 98 00:04:02,843 --> 00:04:04,144 She's getting arrested?! We got to spring her before the cops get involved. 99 00:04:04,211 --> 00:04:05,411 That's what we got to do. 100 00:04:05,479 --> 00:04:06,846 You don't -- 101 00:04:10,083 --> 00:04:11,717 some getaway drivers you are. 102 00:04:14,420 --> 00:04:15,553 Mom, how'd you -- 103 00:04:15,620 --> 00:04:17,121 that nice man was so sympathetic. 104 00:04:17,189 --> 00:04:19,891 I told him that I was smoking to calm my nerves. 105 00:04:19,959 --> 00:04:21,259 That I was very upset 106 00:04:21,326 --> 00:04:24,161 putting those pictures of my husband in there, 107 00:04:24,228 --> 00:04:25,828 And I just couldn't help myself. 108 00:04:27,230 --> 00:04:29,431 First thing Frank's been good for in 30 years. 109 00:04:30,566 --> 00:04:31,565 Get in the car. 110 00:04:32,053 --> 00:04:36,953 Burn Notice 4x08 Where There's Smoke Original Air Date on July 29, 2010 111 00:04:36,963 --> 00:04:40,563 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com -- 112 00:04:40,658 --> 00:04:42,493 I'm telling you -- this bank we're hitting 113 00:04:42,560 --> 00:04:44,494 has got more guards than Buckingham Palace. 114 00:04:44,562 --> 00:04:46,529 There's two here, three back here, 115 00:04:46,596 --> 00:04:47,829 and two more over here. 116 00:04:47,897 --> 00:04:49,464 I mean, even if we get around them, 117 00:04:49,532 --> 00:04:51,432 we're not gonna have enough time to drill into the vault. 118 00:04:51,500 --> 00:04:53,433 Okay. Yeah. 119 00:04:53,501 --> 00:04:55,301 Did you hear what I just said? That was bad news. 120 00:04:55,369 --> 00:04:56,869 Cooper, Ross and Associates. 121 00:04:56,937 --> 00:04:58,704 It's a law firm on the second floor. 122 00:04:58,772 --> 00:05:01,239 Their security -- not quite as good. 123 00:05:01,307 --> 00:05:03,207 All we need to get in -- 124 00:05:03,274 --> 00:05:04,274 key card. 125 00:05:04,342 --> 00:05:06,443 Okay, so, we swipe a key card. 126 00:05:06,511 --> 00:05:08,145 Then...You want to blast our way into the vault 127 00:05:08,212 --> 00:05:10,114 through their conference-room floor. 128 00:05:10,181 --> 00:05:11,982 They're lawyers. They have it coming. 129 00:05:15,453 --> 00:05:19,689 Wow. Someone's looking nice. 130 00:05:19,757 --> 00:05:21,925 Hey, what can I say? I clean up good. 131 00:05:21,992 --> 00:05:23,125 We're working security 132 00:05:23,193 --> 00:05:24,927 for some business bigwig's dinner party. 133 00:05:24,994 --> 00:05:26,395 Told us to dress up and blend in. 134 00:05:28,297 --> 00:05:29,464 Ow! 135 00:05:29,531 --> 00:05:31,266 Oh, I'm so sorry. I didn't see you there. 136 00:05:31,333 --> 00:05:32,933 You're working with Sam, huh? Yeah. 137 00:05:33,001 --> 00:05:34,535 I thought I'd partner up 138 00:05:34,603 --> 00:05:37,137 with someone who values my opinion. 139 00:05:37,205 --> 00:05:38,638 I'm just here for my Walther. 140 00:05:38,706 --> 00:05:40,406 I've got a trunk full of guns, 141 00:05:40,474 --> 00:05:42,308 and nothing fits in my clutch. 142 00:05:42,376 --> 00:05:43,542 What did you do? 143 00:05:43,610 --> 00:05:46,278 Hurry up, will ya? He said not to be late. 144 00:05:46,345 --> 00:05:47,612 This coming from a man 145 00:05:47,680 --> 00:05:49,447 who spent half an hour shellacking his hair. 146 00:05:49,514 --> 00:05:50,681 You should be grateful. 147 00:05:50,749 --> 00:05:52,449 Most married men let themselves fall apart. 148 00:05:52,517 --> 00:05:53,850 Charles Finley had a shotgun wedding 149 00:05:53,918 --> 00:05:55,552 for the sake of his cover. 150 00:05:55,619 --> 00:05:57,520 That's Charlotte, the old ball and chain. 151 00:05:57,588 --> 00:05:59,989 Call me that again, and we'll have a shotgun divorce. 152 00:06:00,056 --> 00:06:02,558 Let's get this party started. 153 00:06:06,028 --> 00:06:07,662 Don't ask. 154 00:06:12,366 --> 00:06:13,800 I hate these parties. 155 00:06:13,867 --> 00:06:15,468 No matter how many I throw, 156 00:06:15,535 --> 00:06:17,803 I never get used to wearing a monkey suit, 157 00:06:17,870 --> 00:06:19,838 dancing for investors. 158 00:06:19,906 --> 00:06:21,339 Damn it. 159 00:06:21,407 --> 00:06:23,140 Darling, let me help you with that. 160 00:06:23,208 --> 00:06:26,176 This is Sarah -- my better half. 161 00:06:26,244 --> 00:06:28,244 Pleased to meet you. 162 00:06:28,312 --> 00:06:29,378 Fiona, right? 163 00:06:29,446 --> 00:06:30,679 "Charlotte" for tonight. 164 00:06:30,747 --> 00:06:31,780 "Charles"... 165 00:06:32,948 --> 00:06:34,848 ...For whenever it's needed. 166 00:06:34,916 --> 00:06:37,384 I'm so grateful you could come on such short notice. 167 00:06:37,451 --> 00:06:39,955 So, what's got your cummerbund in a bunch, Mr. Aitkens? 168 00:06:40,022 --> 00:06:41,856 Well, someone is out to nab Liby. 169 00:06:43,659 --> 00:06:48,094 It's my company's new lithium ion battery. 170 00:06:48,162 --> 00:06:49,895 She's lighter and longer-lasting 171 00:06:49,963 --> 00:06:53,399 than any of my competitor's products. 172 00:06:53,467 --> 00:06:55,768 They'd pass a paperweight to get their mitts on her. 173 00:06:55,836 --> 00:06:58,004 So you think someone's trying to steal her -- 174 00:06:58,071 --> 00:06:59,138 or it. 175 00:06:59,206 --> 00:07:01,741 Somebody broke into my car yesterday. 176 00:07:01,808 --> 00:07:04,076 Luckily, all they got was a laptop 177 00:07:04,144 --> 00:07:07,713 with a few personal e-mails and some Garth Brooks mp3s. 178 00:07:07,780 --> 00:07:09,147 Could've been worse. Could've been Creedence. 179 00:07:11,150 --> 00:07:12,717 Any idea who we're looking for? 180 00:07:12,784 --> 00:07:15,085 I believe we are looking for a man or a woman 181 00:07:15,153 --> 00:07:17,053 who would like to become filthy rich. 182 00:07:17,121 --> 00:07:19,856 Now, I'll tell you this -- if they're smart, 183 00:07:19,923 --> 00:07:21,990 they'll pose as an investor here tonight. 184 00:07:22,058 --> 00:07:23,925 If you're so concerned with the guest list, 185 00:07:23,993 --> 00:07:25,193 why not call off the soiree? 186 00:07:25,260 --> 00:07:26,560 Tonight's Liby's debut. 187 00:07:26,628 --> 00:07:28,695 I have to show her off to whet market appetite. 188 00:07:28,763 --> 00:07:31,230 But I can't have either of you spooking my investors. 189 00:07:31,298 --> 00:07:34,933 Now, I want you to blend in, keep your eyes peeled. 190 00:07:35,001 --> 00:07:37,569 If you catch the thief, you know... 191 00:07:37,637 --> 00:07:38,803 Shoot 'em. 192 00:07:38,871 --> 00:07:40,338 Uh, don't give her any ideas. 193 00:07:40,405 --> 00:07:42,573 I think we should get the lay of the land 194 00:07:42,640 --> 00:07:44,274 before the festivities start. 195 00:07:44,342 --> 00:07:46,676 Well, if there are any break-in attempts up here, 196 00:07:46,744 --> 00:07:48,077 we'll know it. 197 00:07:48,145 --> 00:07:49,945 Christian's got more security than the batcave. 198 00:07:50,013 --> 00:07:51,647 See anything out of the ordinary? 199 00:07:51,715 --> 00:07:53,949 Other than a computer that requires a retina scan 200 00:07:54,016 --> 00:07:55,383 or a toilet that plays bird songs 201 00:07:55,451 --> 00:07:57,718 while it blow-dries your unmentionables? 202 00:07:57,785 --> 00:07:59,753 When you're working a protection detail, 203 00:07:59,820 --> 00:08:01,621 it's all about observation. 204 00:08:01,689 --> 00:08:03,289 You're looking for broken locks, 205 00:08:03,356 --> 00:08:05,323 blocked motion sensors -- 206 00:08:05,391 --> 00:08:08,526 the subtle signs that someone's trying to breach security. 207 00:08:08,594 --> 00:08:10,528 Of course, some security breaches 208 00:08:10,596 --> 00:08:11,796 are a lot more subtle than others. 209 00:08:13,398 --> 00:08:14,465 It's the caterers. I'll get it. 210 00:08:17,301 --> 00:08:18,068 Sarah! 211 00:08:26,944 --> 00:08:28,477 Get in there. Get down. What? Wha-- 212 00:08:28,545 --> 00:08:29,545 get in the tub. 213 00:08:30,447 --> 00:08:32,081 Hey, what the hell is going on down there? 214 00:08:32,149 --> 00:08:33,883 We got party crashers with automatics. 215 00:08:33,951 --> 00:08:35,318 Hey, I got to get down there! No! 216 00:08:35,385 --> 00:08:36,218 We have to -- Christian, you stay put! 217 00:08:36,286 --> 00:08:37,553 But -- do not come out! 218 00:08:46,395 --> 00:08:49,731 They got an Uzi on full auto pinning me down. 219 00:08:49,799 --> 00:08:50,665 Fi...They're not coming up here. 220 00:08:52,334 --> 00:08:53,834 They're coming for you. 221 00:08:59,641 --> 00:09:01,074 This sounds like a kidnapping, Sam. 222 00:09:01,142 --> 00:09:02,809 And I got no way out. 223 00:09:05,178 --> 00:09:06,612 I' m gonna have to wave the white flag. 224 00:09:06,679 --> 00:09:08,413 Fi, no. It's too dangerous. 225 00:09:10,583 --> 00:09:11,750 What are you doing? 226 00:09:11,818 --> 00:09:13,918 Don't let them know who I am. 227 00:09:13,986 --> 00:09:16,220 But your gun -- aren't you gonna -- 228 00:09:16,288 --> 00:09:17,722 look. 229 00:09:17,789 --> 00:09:19,956 If I start shooting now, we're both gonna wind up dead. 230 00:09:20,024 --> 00:09:21,190 We'll roll with the punches. 231 00:09:21,258 --> 00:09:22,889 Trust me -- when the time is right, 232 00:09:22,957 --> 00:09:24,523 we're gonna punch right back. 233 00:09:41,571 --> 00:09:43,705 Wait! Where are you taking Sarah?! 234 00:09:45,141 --> 00:09:46,808 D-does Christian owe you money? 235 00:09:46,876 --> 00:09:48,576 I said shut up, bitch! 236 00:09:48,644 --> 00:09:50,445 Please -- w-whatever you need, 237 00:09:50,512 --> 00:09:51,946 my husband, he can take care of it. 238 00:09:52,014 --> 00:09:52,747 What did you say? 239 00:09:52,815 --> 00:09:54,082 My husband -- 240 00:09:54,149 --> 00:09:55,816 he has much money. 241 00:10:06,562 --> 00:10:07,828 Shh! 242 00:10:08,597 --> 00:10:09,697 Aah! 243 00:10:19,539 --> 00:10:20,672 Jesus! 244 00:10:21,974 --> 00:10:23,907 Dial Mike. 245 00:10:23,975 --> 00:10:25,275 Yeah, Sam. How's the party? 246 00:10:25,342 --> 00:10:27,909 There were four guys, locked and loaded. 247 00:10:27,976 --> 00:10:29,343 I tried to stop them, 248 00:10:29,411 --> 00:10:30,478 but they got the client. 249 00:10:30,545 --> 00:10:31,545 And, Mike... 250 00:10:31,613 --> 00:10:33,146 They got Fiona. 251 00:10:37,767 --> 00:10:38,866 Well, when they stole my laptop, 252 00:10:38,934 --> 00:10:40,334 they got everything they needed -- 253 00:10:40,402 --> 00:10:44,071 pictures of Sarah, details about the party, 254 00:10:44,138 --> 00:10:45,638 our address. 255 00:10:45,706 --> 00:10:47,940 All this time, I thought it was about business. 256 00:10:48,008 --> 00:10:50,109 So stupid! 257 00:10:50,177 --> 00:10:53,612 Well, it was about business -- just a different kind. 258 00:10:53,679 --> 00:10:55,713 You said these guys had accents, right? 259 00:10:55,781 --> 00:10:58,215 Got the bullets to match -- 9-millimeter black-tipped imis. 260 00:10:58,283 --> 00:10:59,749 All the rage in Mexico City. 261 00:10:59,817 --> 00:11:01,951 Mexico City? What the hell is he talk-- 262 00:11:02,019 --> 00:11:04,420 below the border, express kidnappings are big business. 263 00:11:04,488 --> 00:11:06,121 Looks like somebody expanded stateside. 264 00:11:08,157 --> 00:11:10,525 I checked the hospitals. Nothing. 265 00:11:10,593 --> 00:11:12,393 Still no chatter on the police band. 266 00:11:12,461 --> 00:11:14,428 My buddy pulled traffic cams, but he got zilch. 267 00:11:14,496 --> 00:11:15,763 These guys are ghosts, Mike. 268 00:11:22,136 --> 00:11:24,070 Yeah, we got a webcam call from your wife's account. 269 00:11:24,138 --> 00:11:26,972 Looks like they're ready to talk. 270 00:11:27,040 --> 00:11:28,440 Gentlemen... 271 00:11:28,508 --> 00:11:31,075 I believe I have something you are looking for. 272 00:11:31,143 --> 00:11:33,344 Sarah? Oh, my God! 273 00:11:33,411 --> 00:11:34,645 Let him do the talking. 274 00:11:34,713 --> 00:11:35,779 Well, well. 275 00:11:35,847 --> 00:11:38,349 I see a new face. Who invited you? 276 00:11:38,416 --> 00:11:39,750 You can call me Vikner. 277 00:11:39,817 --> 00:11:41,552 I'll be negotiating the release 278 00:11:41,619 --> 00:11:43,386 of Mrs. Aitkens and Mrs. Finley. 279 00:11:43,454 --> 00:11:46,890 You know the drill. I need to hear from the women. 280 00:11:46,958 --> 00:11:49,759 It's a good sign if kidnappers wear masks 281 00:11:49,827 --> 00:11:50,860 and shy away from cameras. 282 00:11:50,928 --> 00:11:52,929 By protecting their anonymity, 283 00:11:52,996 --> 00:11:54,563 they protect their hostages. 284 00:11:54,631 --> 00:11:57,032 If a kidnapper lets you see his face, 285 00:11:57,100 --> 00:11:59,068 he's probably not planning on letting you live 286 00:11:59,135 --> 00:12:00,636 to testify against him. 287 00:12:00,703 --> 00:12:02,371 Christian... 288 00:12:02,439 --> 00:12:06,374 Baby, they want $10 million for each of us. 289 00:12:06,442 --> 00:12:09,510 Please, just pay them the money, and they'll let us live. 290 00:12:09,578 --> 00:12:10,477 I love you -- aah! 291 00:12:10,545 --> 00:12:11,679 Thank you, Sarah. 292 00:12:11,746 --> 00:12:13,581 That was wonderful. 293 00:12:13,648 --> 00:12:15,149 The best products always sell themselves. 294 00:12:15,216 --> 00:12:17,284 $20 million is quite a price tag. 295 00:12:17,351 --> 00:12:18,818 We'll need some time to get it together. 296 00:12:18,886 --> 00:12:21,187 Do you think I didn't do my homework? 297 00:12:21,255 --> 00:12:23,587 Mr. Aitkens is worth twice that -- liquid. 298 00:12:23,655 --> 00:12:27,417 A man in your line of work needs unmarked, nonconsecutive bills. 299 00:12:27,485 --> 00:12:29,584 Can't exactly scoop that from under the couch cushions, can we? 300 00:12:29,652 --> 00:12:30,752 You have 24 hours. 301 00:12:30,820 --> 00:12:32,053 Not a second more. 302 00:12:32,120 --> 00:12:33,320 Are we understood? 303 00:12:33,388 --> 00:12:34,488 We'll get you the cash, 304 00:12:34,556 --> 00:12:37,557 but we won't pay for damaged goods. 305 00:12:37,624 --> 00:12:40,092 Do not...Hurt them. 306 00:12:40,160 --> 00:12:41,493 You just don't be late. 307 00:12:41,561 --> 00:12:43,595 Tardiness makes my trigger finger... 308 00:12:43,663 --> 00:12:45,263 Itchy. 309 00:12:45,331 --> 00:12:46,764 I can probably get a trace on their I.P. 310 00:12:46,831 --> 00:12:49,066 Forget that! I'll pay! I can get the money! 311 00:12:49,133 --> 00:12:50,500 Money won't save them. 312 00:12:56,640 --> 00:12:59,743 They want $10 million for each of us. 313 00:12:59,811 --> 00:13:01,578 You know, Fi's not the type to get all teary-eyed 314 00:13:01,646 --> 00:13:03,313 over a gun to her head. 315 00:13:03,381 --> 00:13:04,581 She's sending us a message. 316 00:13:04,649 --> 00:13:05,882 Please, just pay them the money, 317 00:13:05,950 --> 00:13:07,350 and they'll let us live. 318 00:13:07,418 --> 00:13:09,719 One long blink, one short, then three more long. 319 00:13:09,787 --> 00:13:11,354 She's blinking "no" in morse code. 320 00:13:13,224 --> 00:13:14,624 If we pay the ransom, the girls are dead. 321 00:13:16,594 --> 00:13:18,728 The floor! Come on! 322 00:13:26,671 --> 00:13:28,705 I apologize for my kid brother. 323 00:13:28,772 --> 00:13:31,241 Eddy's a good guy. He's just a bit of a hothead. 324 00:13:41,618 --> 00:13:43,686 Please... 325 00:13:43,754 --> 00:13:44,754 Just don't hurt us. 326 00:13:46,390 --> 00:13:48,458 I wouldn't dream of it. 327 00:13:48,525 --> 00:13:51,427 As soon as we get our payday, I let you go. 328 00:13:51,495 --> 00:13:52,695 Honest. 329 00:13:54,932 --> 00:13:58,467 Now, ladies, sit tight. 330 00:13:58,535 --> 00:14:00,136 Don't cause any trouble. 331 00:14:00,203 --> 00:14:01,370 Everything will go smoothly. 332 00:14:01,438 --> 00:14:04,840 Make sure our guests are cared for. Hmm? 333 00:14:04,907 --> 00:14:06,141 Whoa. Wait, wait, wait. 334 00:14:06,208 --> 00:14:08,242 You're not gonna leave us here with him? 335 00:14:08,310 --> 00:14:11,011 What's the matter? You don't like your chaperon? 336 00:14:11,079 --> 00:14:13,447 H-he's been eyeing us n-nonstop. 337 00:14:13,515 --> 00:14:15,015 Is this true? 338 00:14:15,083 --> 00:14:17,117 No. No. He wasn't. 339 00:14:19,987 --> 00:14:21,186 I don't want to cause trouble. 340 00:14:21,254 --> 00:14:22,521 Jesus, Sarah. 341 00:14:22,589 --> 00:14:24,091 I saw the way you were looking back at him. 342 00:14:24,158 --> 00:14:25,726 You think you can flirt your way out of this? 343 00:14:25,794 --> 00:14:28,095 He's not your goddamn tennis coach! 344 00:14:28,163 --> 00:14:30,865 Kidnappers see hostages as commodities. 345 00:14:30,933 --> 00:14:32,033 Like a good stockbroker, 346 00:14:32,101 --> 00:14:33,501 they'll protect their investment 347 00:14:33,569 --> 00:14:34,535 until it's time to cash in. 348 00:14:36,272 --> 00:14:38,940 If they see a risk, they'll hedge against it. 349 00:14:41,410 --> 00:14:43,011 Now, be good girls. 350 00:14:43,078 --> 00:14:45,013 No more fuss. Okay? 351 00:14:46,715 --> 00:14:50,718 High-maintenance women are more trouble than they're worth. 352 00:14:54,290 --> 00:14:56,391 I'm sorry. I needed to buy some privacy. 353 00:14:56,458 --> 00:14:57,392 Can I borrow that? 354 00:14:57,460 --> 00:14:58,360 My earring? 355 00:14:58,427 --> 00:15:00,495 Your jewel-encrusted lock pick. 356 00:15:01,697 --> 00:15:04,165 They're right outside the door. They're not gonna -- 357 00:15:04,233 --> 00:15:06,234 relax. This should only take a second. 358 00:15:16,610 --> 00:15:17,610 What are you doing? 359 00:15:17,678 --> 00:15:18,911 We're gonna get out of here. 360 00:15:25,718 --> 00:15:28,419 But what about the FBI? Now, they could... 361 00:15:28,487 --> 00:15:31,622 Get your wife killed very quickly. 362 00:15:31,690 --> 00:15:33,757 We're up against pros here, Christian. 363 00:15:33,825 --> 00:15:36,359 They get one whiff of police involvement, it's over. 364 00:15:36,426 --> 00:15:37,459 We need some guns. 365 00:15:37,527 --> 00:15:39,161 Take Fi's car. Her trunk is an armory. 366 00:15:39,229 --> 00:15:40,762 I should come with you. More boots on the ground... 367 00:15:40,830 --> 00:15:42,697 The noisier we'll be stomping. 368 00:15:45,167 --> 00:15:47,134 200 of Christian's closest friends 369 00:15:47,202 --> 00:15:50,137 are gonna be calling about why his party was canceled. 370 00:15:50,205 --> 00:15:51,571 You need to keep them from getting too curious. 371 00:15:51,639 --> 00:15:52,706 I'm on damage control? 372 00:15:52,773 --> 00:15:54,107 We're controlling a lot more 373 00:15:54,174 --> 00:15:55,841 than damage to his reputation, Jesse. 374 00:15:55,909 --> 00:15:57,742 If the press get ahold of this, Fiona's dead. 375 00:15:59,277 --> 00:16:00,177 I'm counting on you. 376 00:16:01,345 --> 00:16:02,011 Ready to ride? 377 00:16:06,616 --> 00:16:07,549 Where are you going? 378 00:16:07,617 --> 00:16:08,750 You promised you'd tell me 379 00:16:08,818 --> 00:16:10,518 all about our bank heist over breakfast. 380 00:16:10,586 --> 00:16:12,786 What's the matter? You don't like doughnuts? 381 00:16:12,854 --> 00:16:14,120 Mom, Fi's been kidnapped. 382 00:16:14,188 --> 00:16:16,088 Kidnapped? What the hell are you talk-- 383 00:16:16,156 --> 00:16:18,357 we were doing a security job, and the client's wife was taken. 384 00:16:18,425 --> 00:16:19,525 Fi went with her. 385 00:16:19,593 --> 00:16:21,193 The client's upstairs with Jesse. 386 00:16:21,260 --> 00:16:22,463 They're working on keeping this quiet 387 00:16:22,530 --> 00:16:23,466 while we track down the girls. 388 00:16:23,534 --> 00:16:24,568 Well, I'll wait with them. 389 00:16:24,636 --> 00:16:25,939 There must be something I can do. 390 00:16:26,006 --> 00:16:27,675 Mom, we got this covered. You should go home now. 391 00:16:27,743 --> 00:16:29,243 I'll go home when Fiona does. 392 00:16:30,745 --> 00:16:32,079 You go find your girlfriend. 393 00:16:34,615 --> 00:16:37,150 Creating an explosive device in the field 394 00:16:37,218 --> 00:16:39,519 requires a strong knowledge of chemistry 395 00:16:39,587 --> 00:16:41,054 and the ability to improvise 396 00:16:41,122 --> 00:16:43,056 with whatever equipment happens to be lying around. 397 00:16:45,026 --> 00:16:46,726 Can you hold that? 398 00:16:46,794 --> 00:16:49,828 An old fire extinguisher makes an ideal compression chamber. 399 00:16:49,896 --> 00:16:52,463 Add some metal shavings and the right cleaning supplies, 400 00:16:52,531 --> 00:16:53,931 and you can serve up a bomb 401 00:16:53,999 --> 00:16:57,067 that will blast through a cinder-block wall. 402 00:17:01,072 --> 00:17:02,405 Why is it you can never find 403 00:17:02,473 --> 00:17:04,807 a good sodium hydroxide solution when you need one? 404 00:17:05,976 --> 00:17:07,143 I need to get to the bathroom. 405 00:17:07,210 --> 00:17:08,777 They said if we don't make trouble -- 406 00:17:08,845 --> 00:17:12,180 Sarah, we're already in trouble. We saw their faces. 407 00:17:12,248 --> 00:17:15,583 The moment they get their money, they're gonna kill us. 408 00:17:15,651 --> 00:17:17,852 Christian won't let that happen. 409 00:17:17,920 --> 00:17:19,287 He'll save me. He'll -- 410 00:17:19,355 --> 00:17:20,622 sometimes you have to be your own white knight. 411 00:17:20,690 --> 00:17:23,491 Trust me. 412 00:17:23,559 --> 00:17:25,393 What do you want me to do? 413 00:17:25,461 --> 00:17:26,361 Give me that. 414 00:17:28,764 --> 00:17:30,898 I need you to work with me. 415 00:17:30,966 --> 00:17:32,333 And we will get out of this alive. 416 00:17:36,505 --> 00:17:37,772 What are you doing?! 417 00:17:39,041 --> 00:17:40,441 Getting a hall pass to the bathroom. 418 00:17:40,509 --> 00:17:43,411 The guard has cellphones. I need to get to his bag. 419 00:17:43,478 --> 00:17:45,279 Could you, uh -- ooh -- give me a hand? 420 00:17:46,148 --> 00:17:46,981 Aah! 421 00:17:47,049 --> 00:17:48,349 Wha-- just go with it! 422 00:17:48,417 --> 00:17:49,917 Get this lunatic off me! 423 00:17:51,787 --> 00:17:53,488 Don't you pull my hair, you bitch! 424 00:17:53,555 --> 00:17:55,957 Ladies! What's going on here?! You're the bitch! 425 00:17:56,025 --> 00:17:57,625 Charles will pay a hundred times for me 426 00:17:57,693 --> 00:17:59,794 what Christian would pay for you -- just you wait. 427 00:17:59,862 --> 00:18:02,397 What did I say? Look at you. 428 00:18:02,465 --> 00:18:04,165 Madre de dios. Look at that cut. 429 00:18:04,233 --> 00:18:06,066 The negotiators will not pay for this. 430 00:18:06,134 --> 00:18:07,334 Get her cleaned up. 431 00:18:07,402 --> 00:18:08,968 Get your filthy hands off me, you fat -- 432 00:18:09,036 --> 00:18:10,136 aah! 433 00:18:10,203 --> 00:18:11,237 Ow! 434 00:18:14,140 --> 00:18:15,673 You're a thug! 435 00:18:15,741 --> 00:18:17,175 Almost took my arm off! 436 00:18:18,744 --> 00:18:20,611 You can't buy grace, can you? 437 00:18:20,679 --> 00:18:21,945 Unlike that nose of yours. 438 00:18:22,013 --> 00:18:22,913 Kill you! 439 00:18:22,980 --> 00:18:23,413 Ohh! 440 00:18:23,481 --> 00:18:24,180 No! 441 00:18:24,248 --> 00:18:25,415 I'm going to kill you! 442 00:18:25,482 --> 00:18:27,816 If you don't stop fighting and behave yourself! 443 00:18:29,719 --> 00:18:31,619 You're a bloody mess. 444 00:18:31,687 --> 00:18:32,519 Go. 445 00:18:47,968 --> 00:18:50,766 So, Jesse said the kidnapper's I.P. came from this address. 446 00:18:50,834 --> 00:18:54,599 Either they really like lattes or they're boosting the signal. 447 00:18:54,667 --> 00:18:56,366 Fi could be anywhere within a mile. 448 00:18:56,434 --> 00:18:57,932 That's a lot of summer homes to check out. 449 00:18:58,000 --> 00:18:59,667 Hello? 450 00:18:59,735 --> 00:19:00,935 Michael, it's me. 451 00:19:01,003 --> 00:19:02,503 Fi! Hey! She got a phone! 452 00:19:02,571 --> 00:19:03,871 That's the woman I married. 453 00:19:03,938 --> 00:19:05,071 Get my message? 454 00:19:05,139 --> 00:19:06,806 Yeah, loud and blinky. But don't worry -- 455 00:19:06,874 --> 00:19:09,108 we kept Christian from backing up the money truck. 456 00:19:09,176 --> 00:19:10,976 Well, there are two brothers in charge. 457 00:19:11,044 --> 00:19:12,745 They're playing nice right now. 458 00:19:12,812 --> 00:19:14,546 The second they get their money, 459 00:19:14,614 --> 00:19:16,081 the gloves are coming off. 460 00:19:16,149 --> 00:19:17,882 Any idea where you are? 461 00:19:17,950 --> 00:19:20,385 No. But it's about to have one less wall. 462 00:19:20,452 --> 00:19:21,919 We still have 20 hours. 463 00:19:21,987 --> 00:19:24,054 It's one of you against four of them. 464 00:19:24,122 --> 00:19:25,422 Don't feel bad for them, Michael. 465 00:19:26,591 --> 00:19:28,125 Wait. What about Charlotte? 466 00:19:28,193 --> 00:19:30,728 Isn't she coming with us? Hang on. 467 00:19:30,796 --> 00:19:32,963 I'm afraid Charlotte is not as fortunate as you. 468 00:19:33,031 --> 00:19:34,732 Your husband was the only one who paid. 469 00:19:34,800 --> 00:19:36,534 No! 470 00:19:49,881 --> 00:19:51,349 Michael, Christian made a deal for Sarah. 471 00:19:51,416 --> 00:19:53,718 No, no, no. Jesse's with him. He couldn't -- 472 00:19:53,785 --> 00:19:55,486 I don't know how it happened, but it happened. 473 00:19:55,553 --> 00:19:58,689 You know that -- that 20 hours we had? 474 00:19:58,757 --> 00:20:00,091 It's more like one. 475 00:20:04,961 --> 00:20:06,026 Come on. 476 00:20:09,326 --> 00:20:09,958 Fi? 477 00:20:10,026 --> 00:20:11,090 Fi! 478 00:20:11,225 --> 00:20:12,557 Fi! 479 00:20:16,650 --> 00:20:19,889 Well, I don't see anything but summer homes and drop-tops. 480 00:20:19,956 --> 00:20:22,362 Not a white panel van or a creepy safe house in sight. 481 00:20:22,429 --> 00:20:23,529 Call Jesse. 482 00:20:26,766 --> 00:20:28,367 Damn it! Pick up! 483 00:20:28,434 --> 00:20:30,669 You've got him spinning public relations, keeping this quiet. 484 00:20:30,736 --> 00:20:31,937 Maybe he's tying up the lines. 485 00:20:32,004 --> 00:20:33,404 He should have been tying up Christian, 486 00:20:33,472 --> 00:20:35,506 not buying Fi and Sarah a death sentence. 487 00:20:35,574 --> 00:20:36,741 Okay, Mike, just don't kill Jesse. 488 00:20:36,808 --> 00:20:37,942 We need him right now. 489 00:20:38,009 --> 00:20:39,710 Fi's got to be around here somewhere. 490 00:20:43,914 --> 00:20:45,114 Mike, how's it going? 491 00:20:45,182 --> 00:20:47,150 Finally! What the hell are you doing?! 492 00:20:47,217 --> 00:20:48,284 What are you talking about? 493 00:20:48,352 --> 00:20:50,019 Christian cut a deal with the kidnappers. 494 00:20:50,087 --> 00:20:52,154 You think maybe you should have told me about that? 495 00:20:52,222 --> 00:20:53,555 Wait. Wait a minute. Wait a minute. Where's all this coming from? 496 00:20:53,623 --> 00:20:54,723 Fi got a call out. 497 00:20:54,790 --> 00:20:56,057 Sounds like we got about an hour 498 00:20:56,125 --> 00:20:57,659 before they dangle Sarah for the cash 499 00:20:57,726 --> 00:20:58,960 and put a bullet in both of them. 500 00:20:59,027 --> 00:21:00,194 . 501 00:21:00,262 --> 00:21:01,896 He's been on the phone the whole time. 502 00:21:01,964 --> 00:21:03,466 He -- he stepped out on the balc-- 503 00:21:03,533 --> 00:21:05,836 he stepped out on the balcony to get some air. Damn it! 504 00:21:05,903 --> 00:21:07,871 You can beat yourself up about it later. I'll help. 505 00:21:07,939 --> 00:21:10,340 Right now, you need to find out where the drop is. 506 00:21:10,408 --> 00:21:12,576 And if Christian pays these guys, Fi's dead! 507 00:21:12,644 --> 00:21:13,677 Mike, I'm gonna make this right. 508 00:21:19,384 --> 00:21:20,617 Where's Sarah? 509 00:21:20,685 --> 00:21:23,421 After your little catfight, I thought it best 510 00:21:23,489 --> 00:21:25,390 to... Give you some space. 511 00:21:25,457 --> 00:21:27,158 You didn't kill her, did you? 512 00:21:27,226 --> 00:21:29,327 Where would you get such a crazy notion like that? 513 00:21:29,395 --> 00:21:32,298 Mrs. Sarah is gonna be worth very much very soon. 514 00:21:32,366 --> 00:21:33,466 What do you mean? 515 00:21:35,269 --> 00:21:38,171 H-her husband paid... 516 00:21:38,239 --> 00:21:39,573 Didn't he? 517 00:21:39,640 --> 00:21:41,908 Perhaps you chose the wrong man. 518 00:21:41,976 --> 00:21:44,310 Could you do something about this heat? 519 00:21:44,378 --> 00:21:46,746 I feel like...I'm gonna die. 520 00:21:46,814 --> 00:21:48,382 Oh, we wouldn't want that. 521 00:21:49,785 --> 00:21:50,986 I'll take care of the air-conditioning. 522 00:22:04,602 --> 00:22:06,468 Fi. Are you all right? 523 00:22:07,603 --> 00:22:08,735 Never been better. 524 00:22:08,803 --> 00:22:09,903 How's Sarah? 525 00:22:09,970 --> 00:22:11,403 I don't know. They separated us. 526 00:22:11,471 --> 00:22:12,738 I think they're getting ready to move her. 527 00:22:12,805 --> 00:22:13,805 I'm not gonna let that happen. 528 00:22:13,872 --> 00:22:15,971 My exit strategy's almost ready. 529 00:22:16,039 --> 00:22:17,305 But then I'm working on a different way 530 00:22:17,373 --> 00:22:18,339 to get into her room. 531 00:22:18,407 --> 00:22:19,841 No, no, no. 532 00:22:19,908 --> 00:22:21,707 I want to be there before anything starts to blow up. 533 00:22:21,774 --> 00:22:23,602 Oh. How gallant. 534 00:22:23,670 --> 00:22:25,336 Hey, guys, maybe you can argue later. 535 00:22:25,403 --> 00:22:27,369 Right now, Fi, just give us a description of the house -- 536 00:22:27,437 --> 00:22:29,137 something we can go off of here. 537 00:22:29,205 --> 00:22:30,737 Well, I can do better than that. 538 00:22:30,805 --> 00:22:32,638 I'm sending you a smoke signal. 539 00:22:32,705 --> 00:22:34,339 Don't call me. I'll call you. 540 00:22:36,775 --> 00:22:38,241 A good smoke signal 541 00:22:38,309 --> 00:22:41,478 requires dense, visible clouds of smoke or vapor. 542 00:22:41,546 --> 00:22:43,080 You can't just light whatever's handy on fire 543 00:22:43,147 --> 00:22:44,448 and hope for the best. 544 00:22:46,117 --> 00:22:49,353 Rubber burns with a thick, black smoke -- that's perfect. 545 00:22:49,421 --> 00:22:51,955 Put a burning pile of it in an air-conditioning duct, 546 00:22:52,023 --> 00:22:54,525 and the house's ventilation system will carry it out 547 00:22:54,593 --> 00:22:56,262 where it can be seen from a distance. 548 00:22:57,898 --> 00:22:59,765 You need to call him back right now and call it off, Christian. 549 00:22:59,833 --> 00:23:01,266 No, it's like I'm saying to you -- 550 00:23:01,334 --> 00:23:02,601 I can't call it off. 551 00:23:02,668 --> 00:23:04,169 They said the deal was final! 552 00:23:04,236 --> 00:23:05,503 If I back out now, they'll kill her! 553 00:23:05,570 --> 00:23:06,503 I can't tell you anything! 554 00:23:06,571 --> 00:23:07,771 Calm down. 555 00:23:07,839 --> 00:23:09,105 I want you to think back. Okay? 556 00:23:09,173 --> 00:23:10,873 What'd you do the last time your wife was kidnapped? 557 00:23:10,941 --> 00:23:12,475 I've never been in this situation. 558 00:23:12,542 --> 00:23:14,209 Yeah. Yeah. I know that. We have. 559 00:23:14,277 --> 00:23:16,278 You hired professional security consultants. Do you understand that? 560 00:23:16,345 --> 00:23:18,779 Tell me where the hand-off is happening so we can do our job! 561 00:23:18,847 --> 00:23:21,849 Oh, you know, you're pretty clever with words, Mr. Porter. 562 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 Now, you can make me feel like a rube, 563 00:23:23,484 --> 00:23:25,919 but it doesn't change what I think, 564 00:23:25,986 --> 00:23:28,187 which is that I'm dealing with businessmen. 565 00:23:28,255 --> 00:23:30,856 Now, which of us has more experience in that arena? 566 00:23:30,924 --> 00:23:31,991 You're missing the point here. 567 00:23:32,058 --> 00:23:33,559 Look, look, I feel bad. 568 00:23:33,627 --> 00:23:34,660 All right? 569 00:23:34,728 --> 00:23:36,228 And if it's any help, 570 00:23:36,296 --> 00:23:40,132 I'll loan you the $10 million for Miss Glenanne's ransom. 571 00:23:40,200 --> 00:23:42,068 You know what? Save it. 572 00:23:42,135 --> 00:23:44,970 You can name a hospital after your wife when she's dead. 573 00:23:45,038 --> 00:23:46,172 Don't you dare talk -- 574 00:23:46,239 --> 00:23:47,640 what's it gonna take for you to get it?! 575 00:23:47,707 --> 00:23:49,942 You saw Fiona's message. You're gonna get her killed. 576 00:23:50,010 --> 00:23:51,543 She blinked! 577 00:23:51,611 --> 00:23:54,746 I am not risking Sarah's life on a damn eye spasm! 578 00:23:54,814 --> 00:23:55,814 She was sending us a message! 579 00:23:55,882 --> 00:23:57,115 No! No! 580 00:23:59,018 --> 00:23:59,718 Jesse? 581 00:23:59,786 --> 00:24:01,253 Jesse! 582 00:24:03,022 --> 00:24:03,855 Jesse... 583 00:24:06,359 --> 00:24:09,094 You're upset about Fi, and it's showing. 584 00:24:09,162 --> 00:24:10,328 Now, how do you expect this guy 585 00:24:10,396 --> 00:24:11,663 to give you a level-headed decision 586 00:24:11,731 --> 00:24:13,431 when you're about to tear his arms off? 587 00:24:15,768 --> 00:24:18,069 All right. I'm gonna -- I'm gonna go get some air. 588 00:24:21,273 --> 00:24:22,540 I mean, what did he expect? 589 00:24:22,607 --> 00:24:24,875 I couldn't just do nothing. 590 00:24:24,943 --> 00:24:27,311 They have the woman I love. 591 00:24:28,880 --> 00:24:29,780 He doesn't get it. 592 00:24:32,684 --> 00:24:35,486 I think he understands exactly how you feel. 593 00:24:36,788 --> 00:24:38,922 So, Mike, you can tell me to shut up if you want, 594 00:24:38,990 --> 00:24:40,424 but what's going on with you and Fi these days? 595 00:24:41,826 --> 00:24:44,061 I disappointed her. 596 00:24:44,128 --> 00:24:46,696 The way I got Jesse burned. 597 00:24:46,764 --> 00:24:49,166 The way I'm using him. 598 00:24:49,233 --> 00:24:51,034 She thinks I'm a little too obsessed 599 00:24:51,102 --> 00:24:52,569 with finding out who freed Simon. 600 00:24:54,338 --> 00:24:55,272 She might be right. 601 00:24:55,339 --> 00:24:56,540 Mike. 602 00:24:58,376 --> 00:25:00,610 Where there's smoke... 603 00:25:00,678 --> 00:25:02,845 There's Fi. 604 00:25:17,522 --> 00:25:18,589 Jacob?! 605 00:25:18,656 --> 00:25:19,890 Water! 606 00:25:19,957 --> 00:25:22,658 Please don't leave me here! 607 00:25:24,360 --> 00:25:26,627 Shut up, all right?! I'm coming! 608 00:25:32,832 --> 00:25:34,299 There's your water. 609 00:25:34,367 --> 00:25:35,900 Happy? 610 00:25:35,968 --> 00:25:38,502 Alcohol was used as an energy source and a weapon 611 00:25:38,570 --> 00:25:41,037 long before anyone had any idea what gunpowder was. 612 00:25:41,105 --> 00:25:42,805 It doesn't contain enough energy 613 00:25:42,873 --> 00:25:44,673 to qualify as a top-grade explosive, 614 00:25:44,741 --> 00:25:46,842 but in most situations, it's a lot easier 615 00:25:46,909 --> 00:25:49,476 to find a bottle of vodka than a brick of C-4. 616 00:25:49,544 --> 00:25:50,577 Thank you. 617 00:25:50,644 --> 00:25:51,978 Good. Let's go. 618 00:25:52,046 --> 00:25:54,347 Well, you know, I was hoping for something 619 00:25:54,415 --> 00:25:55,815 just a little bit stronger. 620 00:25:55,883 --> 00:25:57,817 This isn't cocktail hour, honey. 621 00:25:59,286 --> 00:26:01,187 I'm starting to think you don't understand 622 00:26:01,254 --> 00:26:03,122 the seriousness of your situation. 623 00:26:03,190 --> 00:26:04,322 I think I do. 624 00:26:04,390 --> 00:26:07,595 Charles... Isn't gonna pay. 625 00:26:07,662 --> 00:26:08,496 Is he? 626 00:26:10,566 --> 00:26:12,000 You know something? 627 00:26:12,068 --> 00:26:13,736 You and I a-aren't that different. 628 00:26:13,804 --> 00:26:15,071 How's that? 629 00:26:15,139 --> 00:26:17,007 Well... 630 00:26:17,075 --> 00:26:19,910 We both know what we want... 631 00:26:19,978 --> 00:26:21,282 And we take it. 632 00:26:21,350 --> 00:26:23,087 The only difference is, is... 633 00:26:23,155 --> 00:26:24,857 You use a gun, 634 00:26:24,925 --> 00:26:26,660 and I have... 635 00:26:26,727 --> 00:26:28,128 Other charms. 636 00:26:28,196 --> 00:26:32,401 Playing the role of Mrs. Charles Finley. 637 00:26:32,468 --> 00:26:34,036 You want to know a secret? 638 00:26:35,772 --> 00:26:38,774 I never did love him. 639 00:26:38,842 --> 00:26:40,843 So you married him for his money? 640 00:26:40,910 --> 00:26:42,278 Well... 641 00:26:42,345 --> 00:26:44,446 It wasn't for what was happening between the sheets. 642 00:26:44,514 --> 00:26:47,016 And now... 643 00:26:47,083 --> 00:26:49,818 When I need his money the most, it's... 644 00:26:51,387 --> 00:26:52,654 ...It's not there. 645 00:26:52,721 --> 00:26:56,590 Once Sarah's husband pays for her, 646 00:26:56,658 --> 00:26:57,925 you're not gonna let me go, are you? 647 00:27:00,629 --> 00:27:01,629 Now... 648 00:27:01,697 --> 00:27:03,598 How about... 649 00:27:05,467 --> 00:27:07,267 ...You give a girl one last drink, 650 00:27:07,335 --> 00:27:09,536 let her say goodbye to her best friend? 651 00:27:09,603 --> 00:27:11,204 I'll give you your drink. 652 00:27:11,272 --> 00:27:14,140 But your friend Sarah... 653 00:27:14,208 --> 00:27:17,243 Is already on her way... Home. 654 00:27:22,716 --> 00:27:24,116 Well, then... 655 00:27:26,119 --> 00:27:27,152 ...Here's to homecoming. 656 00:27:31,891 --> 00:27:33,092 Ahh. 657 00:27:33,159 --> 00:27:34,560 Won't you let me keep the bottle? 658 00:27:38,264 --> 00:27:39,798 God. 659 00:27:39,865 --> 00:27:41,967 You decorated for me. 660 00:27:43,737 --> 00:27:45,302 Sorry, but... 661 00:27:45,370 --> 00:27:46,703 ...It's easier this way. 662 00:27:46,771 --> 00:27:48,371 How much longer do I have? 663 00:27:48,438 --> 00:27:49,638 Who knows? 664 00:27:49,706 --> 00:27:52,874 Maybe Eddy gets caught up in airport traffic... 665 00:27:52,942 --> 00:27:55,310 Or maybe your husband calls after all. 666 00:27:56,545 --> 00:27:58,779 But if he doesn't... 667 00:27:58,847 --> 00:28:00,114 It won't be too long. 668 00:28:01,583 --> 00:28:04,151 Well, at least you're finally being honest. 669 00:28:04,219 --> 00:28:07,020 One more favor. 670 00:28:08,790 --> 00:28:10,023 Some gum? 671 00:28:10,091 --> 00:28:12,492 That cheap vodka tastes like lighter fluid. 672 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 I think I would have liked to know you... 673 00:28:23,271 --> 00:28:24,571 ...In a different life. 674 00:28:24,639 --> 00:28:26,006 You mean the next one? 675 00:28:26,073 --> 00:28:28,675 We're both going to hell. 676 00:28:39,253 --> 00:28:42,322 Handcuffs can be a hostage's best friend. 677 00:28:42,390 --> 00:28:44,424 The same steel that locks you up 678 00:28:44,492 --> 00:28:45,492 can set you free. 679 00:28:46,794 --> 00:28:48,495 Use the cuffs for leverage 680 00:28:48,563 --> 00:28:50,430 and apply enough pressure, 681 00:28:50,498 --> 00:28:51,898 and you can break the weakest piece 682 00:28:51,966 --> 00:28:53,000 of whatever you're chained to. 683 00:28:55,670 --> 00:28:57,771 Aah! 684 00:28:57,838 --> 00:29:00,574 But it might not be the only thing you break. 685 00:29:13,823 --> 00:29:15,123 Perfect timing, Fi. 686 00:29:15,191 --> 00:29:16,525 The cavalry has arrived, darlin'. 687 00:29:16,592 --> 00:29:18,193 Tell us where you are. We're coming into the house. 688 00:29:19,262 --> 00:29:20,495 No. 689 00:29:20,563 --> 00:29:22,697 They're headed to the airport. They took Sarah. 690 00:29:22,765 --> 00:29:25,300 It sounded like they were going to Miami international. 691 00:29:25,367 --> 00:29:27,235 That's not enough to go on. I'm not leaving you -- 692 00:29:27,303 --> 00:29:30,172 no. Y-you can't come in here guns blazing. 693 00:29:30,240 --> 00:29:33,175 One call from Jacob, and his idiot brother 694 00:29:33,243 --> 00:29:35,711 will kill Sarah before they even make the drop. 695 00:29:35,779 --> 00:29:38,181 So you're gonna stay in there and play chicken with this guy? 696 00:29:38,249 --> 00:29:41,384 But Jacob and his fat friend don't know we're playing. 697 00:29:41,452 --> 00:29:42,852 I'll figure out where the hand-off's gonna happen, 698 00:29:42,920 --> 00:29:44,053 and I'll let you know. 699 00:29:44,121 --> 00:29:45,988 Fine. I'm going after Sarah. 700 00:29:46,056 --> 00:29:48,325 But I'm leaving Sam here as backup. 701 00:29:48,392 --> 00:29:49,726 You be careful in there, missy. 702 00:29:49,794 --> 00:29:51,562 Chuck Finley is too young to be a widower. 703 00:29:51,629 --> 00:29:53,030 Yeah, well, don't worry about me. 704 00:29:53,097 --> 00:29:55,799 I am not your average trophy wife. 705 00:30:02,230 --> 00:30:03,630 If you don't tell us where the hand-off is -- 706 00:30:03,698 --> 00:30:05,802 I've talked all the sense I can to you people. 707 00:30:05,870 --> 00:30:07,770 I even offered to pay Miss Glenanne's ransom. 708 00:30:07,838 --> 00:30:09,205 If you'd have listened to me, 709 00:30:09,272 --> 00:30:11,206 your friend would be on her way to safety by now. 710 00:30:11,274 --> 00:30:13,208 No, no, listen, the only reason Fiona's not home safe right now 711 00:30:13,275 --> 00:30:15,108 is because she chose to go with the kidnappers -- 712 00:30:15,175 --> 00:30:16,809 to get us some leverage to save your wife. 713 00:30:16,876 --> 00:30:18,676 And that doesn't sound insane to you? 714 00:30:18,744 --> 00:30:20,811 Ain't no leverage as good as $10 million. 715 00:30:20,879 --> 00:30:22,279 I'm paying! That's final! 716 00:30:22,347 --> 00:30:25,282 The second they get the money, your wife is dead. 717 00:30:26,651 --> 00:30:27,885 You're not going anywhere 718 00:30:27,953 --> 00:30:29,621 until you tell me where they're taking Sarah. 719 00:30:29,689 --> 00:30:30,956 Get out of my way. 720 00:30:31,024 --> 00:30:32,791 Michael still can make it in time to save your wife. 721 00:30:32,859 --> 00:30:34,626 They'll kill her if I don't pay! 722 00:30:34,694 --> 00:30:37,695 I can't -- I have to -- 723 00:30:37,763 --> 00:30:39,897 I can't just sit here and do nothing! 724 00:30:41,332 --> 00:30:42,399 I get it. 725 00:30:42,467 --> 00:30:44,167 I get it. You're covering your ass. 726 00:30:44,235 --> 00:30:46,169 This is just another business decision for you. Right? 727 00:30:46,236 --> 00:30:48,004 You don't know what's gonna happen. None of us do. 728 00:30:48,072 --> 00:30:49,473 But this way, you pay the ransom, 729 00:30:49,540 --> 00:30:50,874 you got your story for the funeral. 730 00:30:50,942 --> 00:30:52,543 "Did everything I could." 731 00:30:52,610 --> 00:30:54,044 Even though it's a damn lie. 732 00:30:54,112 --> 00:30:55,979 You son of a bitch! 733 00:30:56,047 --> 00:30:57,680 That's my wife you're talking about! 734 00:30:57,748 --> 00:30:59,281 That's right. That's right. 735 00:30:59,349 --> 00:31:00,449 That's your wife you're giving up on. 736 00:31:10,061 --> 00:31:11,396 Okay. 737 00:31:13,866 --> 00:31:16,768 The lighthouse at Cape Florida. 738 00:31:16,835 --> 00:31:19,470 My C.F.O.'S meeting him there with the money. 739 00:31:19,538 --> 00:31:21,071 Call him off. 740 00:31:21,140 --> 00:31:22,407 You could save his life, too. 741 00:31:26,711 --> 00:31:28,245 Good old guilt trip -- works every time. 742 00:31:28,312 --> 00:31:30,147 You're telling me? I'm a mother. 743 00:31:36,487 --> 00:31:37,788 Jesse, tell me you got something. 744 00:31:37,855 --> 00:31:40,056 The drop is happening at the Cape Florida lighthouse. 745 00:31:40,124 --> 00:31:41,924 Drive fast. It's going down in five. 746 00:31:41,992 --> 00:31:45,161 Only 10% of a 60-watt bulb's energy 747 00:31:45,229 --> 00:31:46,562 is dispersed as light. 748 00:31:46,630 --> 00:31:48,097 The rest is heat. 749 00:31:48,165 --> 00:31:49,532 Fill one with a flammable liquid, 750 00:31:49,599 --> 00:31:51,767 and it only takes a couple of minutes 751 00:31:51,835 --> 00:31:54,603 for the bulb's warm glow to turn into burning shrapnel. 752 00:31:58,175 --> 00:31:59,342 Jacob! 753 00:31:59,409 --> 00:32:00,343 Jacob! 754 00:32:00,410 --> 00:32:01,778 What? What is it? 755 00:32:01,845 --> 00:32:04,748 Please, I-I can't take this anymore. 756 00:32:04,816 --> 00:32:06,485 Let's just get this over with. 757 00:32:06,552 --> 00:32:08,855 What? No, it's not time yet. 758 00:32:08,923 --> 00:32:10,690 Oh, yes, it is. I-I said my prayers. 759 00:32:10,758 --> 00:32:12,091 I made my peace. I'm ready. 760 00:32:12,159 --> 00:32:14,860 Soon. I'm sorry, but you're my plan "B." 761 00:32:14,928 --> 00:32:16,662 If there's a problem with Sarah's payoff -- 762 00:32:16,730 --> 00:32:18,864 don't make me beg! 763 00:32:23,738 --> 00:32:25,872 Just one -- one last request. 764 00:32:26,974 --> 00:32:29,174 One last drink for the road? 765 00:32:46,277 --> 00:32:47,644 Now... 766 00:32:50,348 --> 00:32:51,315 Not the head. 767 00:32:51,383 --> 00:32:53,154 Not my head. 768 00:32:53,222 --> 00:32:55,023 I deserve an open casket. 769 00:32:55,091 --> 00:32:56,257 Don't I? 770 00:32:58,993 --> 00:33:00,760 Yes, you do, Charlotte. 771 00:33:02,129 --> 00:33:03,029 Yes, you do. 772 00:33:06,202 --> 00:33:07,368 Aah! 773 00:33:11,405 --> 00:33:13,739 My name is not Charlotte, bitch! 774 00:33:14,974 --> 00:33:15,707 Jacob! 775 00:33:18,977 --> 00:33:20,743 Hi, honey. I'm home. 776 00:33:20,811 --> 00:33:23,112 Good. You can help me take out the trash. 777 00:33:25,849 --> 00:33:29,221 Force, power, and torque are the measure of any sports car. 778 00:33:29,288 --> 00:33:30,589 But on winding roads, 779 00:33:30,656 --> 00:33:33,292 the key to fast driving is fast braking. 780 00:33:33,360 --> 00:33:34,661 Four-piston disc brakes 781 00:33:34,728 --> 00:33:37,263 will kill speed quickly and smoothly... 782 00:33:38,799 --> 00:33:40,533 ...Allowing you to keep your foot on the gas longer. 783 00:34:06,959 --> 00:34:08,426 What is this? 784 00:34:08,494 --> 00:34:09,694 "What is this?" 785 00:34:09,762 --> 00:34:12,130 I guess you'd call this a barter situation. 786 00:34:12,198 --> 00:34:12,931 Where's the money? 787 00:34:12,998 --> 00:34:14,733 I got something better. 788 00:34:20,507 --> 00:34:22,241 In ingles, por fa-- please. 789 00:34:22,308 --> 00:34:23,976 Actually, it's better if you just shut up 790 00:34:24,044 --> 00:34:25,878 and put the gun away, unless you want to find out 791 00:34:25,945 --> 00:34:27,346 what it's like to be an only child. 792 00:34:27,413 --> 00:34:29,281 Where are you holding him? 793 00:34:29,349 --> 00:34:30,349 Call your brother. Ask him. 794 00:34:47,466 --> 00:34:48,667 Charlotte speaking. 795 00:34:48,734 --> 00:34:51,102 Wait. Where's my brother?! 796 00:34:51,170 --> 00:34:53,071 Oh, you know, Jacob can't come to the phone right now. 797 00:34:53,139 --> 00:34:54,906 He's kind of screwed at the moment. 798 00:34:54,974 --> 00:34:56,641 You put him on, you little puta! 799 00:34:56,709 --> 00:34:58,109 Careful, Eddy. 800 00:34:58,177 --> 00:35:01,646 This puta has a bomb underneath your brother's cojones. 801 00:35:02,615 --> 00:35:03,949 Check out that photo again. 802 00:35:04,016 --> 00:35:06,151 You see that fire extinguisher? 803 00:35:06,218 --> 00:35:08,720 It's a highly pressurized hydrogen gas bomb. 804 00:35:08,788 --> 00:35:11,122 So hand over your guns, or your brother's gonna be more than a little bowlegged. 805 00:35:11,190 --> 00:35:12,090 You won't do it! 806 00:35:12,157 --> 00:35:13,291 You don't got the guts! 807 00:35:13,359 --> 00:35:14,459 You're just a scrawny little pendeja! 808 00:35:17,930 --> 00:35:19,197 Ooh. 809 00:35:19,264 --> 00:35:20,498 Thank you, Jacob. 810 00:35:20,566 --> 00:35:21,732 Gah! 811 00:35:27,238 --> 00:35:28,906 Gah! 812 00:35:28,973 --> 00:35:30,207 Come on! Move! 813 00:35:30,275 --> 00:35:31,408 Guns, too. 814 00:35:39,551 --> 00:35:40,251 Give! 815 00:35:42,220 --> 00:35:43,754 You know, you were right. 816 00:35:43,821 --> 00:35:45,555 The best products really do sell themselves. 817 00:35:46,924 --> 00:35:48,091 Gracías. 818 00:35:48,159 --> 00:35:50,761 Now, how do you say "not good enough"? 819 00:35:50,828 --> 00:35:53,163 Take a look at the photo again. 820 00:35:53,230 --> 00:35:56,099 Take a look at the watch, Eddy. The bomb is on a timer. 821 00:35:56,166 --> 00:35:57,467 15 minutes. 822 00:35:57,534 --> 00:35:59,535 At this point, I would call the cops. 823 00:36:02,605 --> 00:36:04,305 As I was saying, 824 00:36:04,373 --> 00:36:06,975 I don't think you're gonna make it there on time. 825 00:36:07,042 --> 00:36:08,743 The smart move is to call the cops. 826 00:36:11,747 --> 00:36:13,848 What do you expect me to do -- confess? 827 00:36:13,915 --> 00:36:15,115 Either that 828 00:36:15,183 --> 00:36:16,884 or get a vacuum cleaner to pick up your brother. 829 00:36:16,951 --> 00:36:18,452 Either way, I don't really care. 830 00:36:18,520 --> 00:36:19,920 Christian -- where's he -- 831 00:36:19,988 --> 00:36:21,621 he's fine. I'm taking you to him. 832 00:36:28,828 --> 00:36:31,063 So, what kind of a timer 833 00:36:31,131 --> 00:36:33,367 is attached to a bomb with duct tape? 834 00:36:33,435 --> 00:36:35,470 You know, your brother is kind of an idiot. 835 00:36:35,538 --> 00:36:38,278 Vaya con dios, Jacob. 836 00:36:38,346 --> 00:36:40,848 Ooh! Look at that hole, Sam. 837 00:36:40,915 --> 00:36:42,483 You really do like me, don't you? 838 00:36:42,550 --> 00:36:45,319 Well, I wouldn't go that far, but you're growing on me. 839 00:36:49,924 --> 00:36:52,526 You tell Sarah what an idiot her husband was? 840 00:36:52,594 --> 00:36:53,827 No, I think she knows. 841 00:36:53,895 --> 00:36:55,161 Yeah, they always do. 842 00:36:55,229 --> 00:36:56,596 Thanks for breaking him. 843 00:36:57,665 --> 00:36:59,399 Yeah, well... 844 00:36:59,466 --> 00:37:03,235 Looks like Los Hermanos Grimm got what was coming to them. 845 00:37:03,303 --> 00:37:04,603 I was listening on the police band. 846 00:37:04,671 --> 00:37:06,404 They snapped up Jacob, grabbed Eddy at the airport. 847 00:37:06,472 --> 00:37:09,073 That 911 call's gonna play great at their trial. 848 00:37:09,141 --> 00:37:13,112 Well, just goes to show you, man -- payback is a... 849 00:37:13,180 --> 00:37:13,913 Fiona. 850 00:37:19,120 --> 00:37:21,021 You should see the other guy. 851 00:37:53,010 --> 00:37:54,110 Hey. 852 00:37:54,111 --> 00:37:55,144 Hey. 853 00:37:55,145 --> 00:37:56,279 It's kind of late. 854 00:37:56,280 --> 00:37:57,213 You got a hot date? 855 00:37:57,214 --> 00:38:00,015 No. I'm, uh... Hitting the gym. 856 00:38:00,016 --> 00:38:01,550 Relax, Jesse. 857 00:38:01,551 --> 00:38:03,952 I know you boys are robbing the bank tonight. 858 00:38:03,953 --> 00:38:05,686 We try not to talk about our upcoming felonies. 859 00:38:05,687 --> 00:38:06,787 You know. 860 00:38:06,788 --> 00:38:08,489 Some things are better left unsaid, huh? 861 00:38:08,490 --> 00:38:09,556 Yeah. 862 00:38:09,557 --> 00:38:12,826 Jesse...This might be one of those things. 863 00:38:12,827 --> 00:38:15,394 Fiona and Michael love each other, 864 00:38:15,395 --> 00:38:17,897 and they hate each other. 865 00:38:17,898 --> 00:38:20,165 But it's always... Each other. 866 00:38:20,166 --> 00:38:22,166 Yeah. Yeah, I know. Why? What -- what -- 867 00:38:22,167 --> 00:38:23,634 it's probably nothing. 868 00:38:23,635 --> 00:38:26,938 I just...Saw how upset you were when Fiona was in trouble. 869 00:38:26,939 --> 00:38:29,741 Well, you know, Fi's my friend. 870 00:38:29,742 --> 00:38:31,409 I, uh... 871 00:38:31,410 --> 00:38:33,244 Really, I know -- I know she and I aren't, uh... 872 00:38:34,813 --> 00:38:37,081 I just want what's best for them. That's all. 873 00:38:37,082 --> 00:38:38,215 And I believe you. 874 00:38:38,216 --> 00:38:41,319 You just might want to work on that poker face. 875 00:38:43,990 --> 00:38:46,492 Bonnie, Clyde. What's going on? 876 00:38:46,493 --> 00:38:48,428 Nothing. I was just giving Jesse these. 877 00:38:48,429 --> 00:38:50,096 Fiona took them as a souvenir. 878 00:38:50,097 --> 00:38:52,031 I thought maybe they'd come in handy. 879 00:38:52,032 --> 00:38:53,399 That's really nice of you, mom. 880 00:38:53,400 --> 00:38:55,167 Jesse, you ready for the fastest minute of your life? 881 00:38:55,168 --> 00:38:56,568 Let's do this. 882 00:38:57,937 --> 00:39:00,005 Mrs. Westen. 883 00:39:00,006 --> 00:39:02,073 Thank you. 884 00:39:17,985 --> 00:39:20,452 The security of a safety-deposit box 885 00:39:20,453 --> 00:39:23,455 is less about the box than what's guarding it. 886 00:39:23,456 --> 00:39:25,690 Banks spend all their resources 887 00:39:25,691 --> 00:39:27,391 keeping thieves out of the vault. 888 00:39:28,893 --> 00:39:32,630 Once you get in, every last dime can be had 889 00:39:32,631 --> 00:39:34,965 for the price of a rota-tip drill bit. 890 00:39:41,973 --> 00:39:44,174 Once you've got what you came for, 891 00:39:44,175 --> 00:39:47,444 the trick is just getting out before security shows up. 892 00:39:48,879 --> 00:39:50,646 Fan out. Fan out. 893 00:39:50,647 --> 00:39:52,747 What the...? There's nobody in here. 894 00:39:58,186 --> 00:40:01,487 Let's see what's behind door number 64. 895 00:40:06,763 --> 00:40:08,564 Family bible? 896 00:40:08,565 --> 00:40:10,766 That doesn't make any sense. 897 00:40:10,767 --> 00:40:13,434 The people we're looking for aren't religious. 898 00:40:20,675 --> 00:40:23,043 It's a book code -- a cipher. 899 00:40:23,044 --> 00:40:24,844 Well, what do you think it decodes? 900 00:40:24,845 --> 00:40:26,212 I don't know. 901 00:40:26,213 --> 00:40:28,981 But answering that question is our next move. 902 00:40:28,982 --> 00:40:32,817 The life of a spy demands a kind of cool detachment. 903 00:40:32,818 --> 00:40:36,386 When your job requires you to keep secrets and break trust, 904 00:40:36,387 --> 00:40:38,455 you learn to keep people at arm's length. 905 00:40:38,456 --> 00:40:41,024 It's one thing to lie to an asset. 906 00:40:41,025 --> 00:40:42,560 Wait a minute. Wait a minute. Wait. Wait. What was that? 907 00:40:42,561 --> 00:40:44,728 Wait, wait. 908 00:40:44,729 --> 00:40:47,565 Back of the -- no, at the beginning. 909 00:40:47,566 --> 00:40:50,034 Yeah. Look at this. 910 00:40:50,035 --> 00:40:52,470 The inscription there -- it says "Simon." 911 00:40:52,471 --> 00:40:53,904 Who's Simon? 912 00:40:53,905 --> 00:40:55,438 Any idea who that is? 913 00:40:55,439 --> 00:40:56,972 It's another to lie to a friend. 914 00:40:56,973 --> 00:40:58,540 I have no idea. 915 00:40:58,846 --> 00:41:01,848 -- Sync, corrected by elderman -- -- for www.addic7ed.com --